Tuesday, January 10, 2023

Kristina's letter to Louis de Geer the Younger, dated May 3, 1681

Source:

Mémoires concernant Christine, reine de Suède, volume 4, page 105, compiled and edited by Johan Arckenholtz, 1760


The letter:

Le 3. May 1681.
Monsieur de Geer, j'ai reçu avec plaisir la Lettre que vous m'avez écrite au sujet de la Ferme de Norcoping, que le Marquis del Monte, mon Envoyé Extraordinaire, vous a donnée. J'en suis fort satisfaite, & j'espére que vous vous acquitterez si bien de votre devoir, que j'aurai occasion de vous faire jouir de mes bonnes graces, comme votre Pére se les étoit acquises par ses importans services. Dieu vous fasse prospérer.

Swedish translation (my own):

Den 3 maj 1681.
Herr de Geer,
Jag har med glädje mottagit det brev som Ni skrivit mig angående det Norrköpingsgods som markisen del Monte, min envoajé extraordinarie, har givit Er. Jag är mycket nöjd med det, och jag hoppas att Ni frikänner Er så väl från din plikt att jag får tillfälle att få Er att njuta av mina goda nåder som Er far hade förvärvat dem genom sina viktiga tjänster. Gud välsigne Er.

English translation (my own):

May 3, 1681.
Mr. de Geer,
I have received with pleasure the letter which you have written to me concerning the Norrköping estate which the Marquis del Monte, my Envoy Extraordinary, has given you. I am very satisfied with it, and I hope that you will acquit yourself of your duty so well that I will have occasion to make you enjoy my good graces, as your father had acquired them by his important services. God bless you.


Above: Kristina.


Above: Louis de Geer the Younger.

No comments:

Post a Comment