Sunday, January 15, 2023

Letter to Kristina from Hedvig Eleonora, recommending to her/him/them the architect Nicodemus Tessin, dated January 3/13 (Old Style), 1673

Source:

Riksarkivet, page 352 in K 108 (Koncepter 1671-1673); Utgångna skrivelser; Drottning Hedvig Eleonora; Svenska drottningars arkivaliesamlingar i riksarkivet; Kungliga arkiv


Riksarkivet, page 240 in K 132; Registratur; Utgångna skrivelser; Drottning Hedvig Eleonora; Svenska drottningars arkivaliesamlingar i riksarkivet; Kungliga arkiv





The letter (concept):

Großmächtigste Königin, etc.
Daß ich mich [...] Ew: Mtt mit gegenwertigen meinen freundtöchterlichen ahnsuchen Zu behelligen, solcheß werden dieselbe dero gewöhnlichen gegen mir stettß tesmoignirten güthigkeit nach, im besten Zu vermercken gerichen, mußen ich auß besondere gewogenheit gegen den allhie renommirten vndt vermuthlich auch beij Ew: Mtt bereitß vorhin bekanten Architectum Nicodemum Thessin daZu veranlaßet werde, alß Weilen ich bei verscheidenen wercken allhie gebrauchet, vndt von selbigen Zu meinem besonderen vergnügen bin bedienet Worden. wen den deselben Sohn, Nicodemus Thessin, eben in selbiger profession vndt Wißenschaft sich b[e]reitß dergestallt eventuiret, daß seine erWiesene preuves dieser Ohrtten nicht Wenig estimiret vndt gerühmet werden; er auch Zu erla[n]gung mehrern experience vndt perfection sich der Ohrtten hinZu verfugen begierde Träget, woselbsten die vortreffligkeit dieser noblen kunst aufs höchste gestiegen; Wobeij den sein verla[n]gen am meist[en] dahin gerichtet, daß er daß gluck vndt die gnade haben möchtte, beij Ew: Mt Zur vnterthenigsten aufwartung Zu get[a]ugen, alß welche nicht allein selbst[en] auß rühmliche curiositet von dergleichen Werken eine rare connoissance haben, Sondern auch beij den Vornehmsten vndt stattlichsten Architechten der Ohrtten ihm eine erWunschte addresse werde machen könen; alß ich an Ew: Mt. mein freundTöchterliches fleißiges ersuchen, Dieselbe geruhen wollen Jn dero Königl. Hullde vndt faveur besagte Nicodemum Thessin auf vndt anZu [...], vndt ihn Zu erla[n]gung vorbesagten seines vorgesuchten guthen Zweckß, durch ertheilende maßen Zu seiner ferneren perfectionirung gereichen könte, beforderlich Zu erscheinen, nicht Zweiflendt, Ew: Mt. von selbsten alß Welche jederZeit eine Hohe vndt Wolthätige [...] aller tügendliebenden gemuhter geweßen, ahn einen so löblichen intention vndt geflißenheit dieses jungen Menschen ein gnädiges gefallen vndt belieben tragen werden; gestalt den auch ich meineß Ohrttes, Da Ew: Mt. dieser meiner freundTöchterlichen Vorschrifft halber Jhne Desto mehrere gütigkeit beZeigen Würden, mich deroselben deßfalß Höchlich Verbunden Zu seijn schätzen werde. verbleibe auch außer dem Stetß vndt alle wege, so lange ich lebe,
Ew: Mt.

Copy of the letter from the register for the years 1672 and 1673:

Durchleuchtigste, Großmächtigste Königin,
Hochgeehrte Frau Mutter,
Daß ich mich [...] Ew. K. M:tt mit gegenwertigen Meinen freundtTöchterlichen ansuchen Zu behelligen solcheß werden dieselbe dero gewöhnlichen gegen Mir stetß tesmoignirten güthigkeit nach im besten Zu Vermerken gerichen, mußen ich auß besondere Gewogenheit gegen den alhie renommirten, Vnd Vermuthlich auch beij Ew. Kl. M:tt bereitß Vorhin bekanten Architectum Nicodemū Thessin DarZu Veranlaßet werde, alß weilen Jch beij Verscheidenen Werken alhie gebrauchet, Vnd Von selbigen Zu meinem besondern Vergnügen bin bedienet worden. Wen den deßelben Sohn Nicodemus Thessin eben in Selbiger Profession Vnd Wißenschaft sich bereitß dergestalt eventuiret, daß seine erwiesene Preuves dieser Orthen nicht weinig estimiret Vnd gerühmet werden, Er auch Zu erlangung mehrn experience Vnd Perfection, sich der Orthen HinZu Verfügen begierde träget, woselbsten die Vortrefligkeit dieser Noblen kunst aufß höchste gestiegen, Wobeij den seijn Verlangen am meisten Dahin gerichtet, daß Er daß Glück undt die Gnade haben möchte, beij Ew. K. M:tt Zur Vnterthänigsten aufwartung Zu getaugen, alß welche nicht allein selbsten auß rühmliche Curiosität Von dergleichen Werken eine rare connoissance haben, sondern auch beij den Vornemsten Vnd Statlichsten Architechten der Orthen ihm eine erwünschte addresse werde machen können; Alß ich an Ew. Kön. M:tt mein freundTöchterlich- fleißigeß ersuchen Dieselbe geruhen wollen in dero Königl. Hulde Vnd faveur besagten Nicodemum Thessin auf Vnd anZu [...], Vnd ihn Zu erlangung Vorbesagten seineß Vorgesuchten guthen Zweckß, durch ertheilende maßen Zu seiner ferneren Perfectionirung gereichen Könte, beforderlich Zu erscheinen, nicht Zweifflend, Eu. K. M:tt Von selbsten, alß Welche jederZeit eine Hohe vnd Wolthätige [...] aller tügendliebenden Gemüther gewesen, an eine so Lobliche intention Vnd geflißenheit dieseß jungen Menschen ein gnädigeß gefallen Vnd belieben tragen werden; Gestald den auch ich meineß Ortheß, Da Ew. K. M:tt dieser meiner freundTöchterlichen Vorschrifft halber ihne Desto mehrere gütigkeit beZeigen würden, mich deroselben deßfalß Höchlich Verbunden Zu Seijn schätzen werde. Verbleibe auch außer dem Stetß Vnd alle wege so lange ich lebe.
Ewer Königl. Maij:tt.


Above: Kristina.


Above: Hedvig Eleonora.

Note: Because Kristina had adopted her/his/their cousin Karl Gustav as her/his/their son when she/he/they made him heir to the throne, Hedvig Eleonora became Kristina's adoptive daughter when she married Karl Gustav after he became king and remained so even after his death in 1660 and their son Karl consequently inheriting the status as Kristina's son.

No comments:

Post a Comment