Source:
Bologna, li 11. Gennaro 1689, page 1
The article excerpt:
ROMA il primo detto. Il Sacro Collegio hà assistito in Cappella Pontificia alle Messe cantate per la Festa del Santo Natale del Redentore, & è stato per le medesime a complire con la Maestà della Regina di Suezia. ...
With modernised spelling:
Roma, il primo detto. Il Sacro Collegio ha assistito in Cappella Pontificia alle messe cantate per la Festa del Santo Natale del Redentore, ed è stato per le medesime a complire con la Maestà della regina di Svezia. ...
French translation (my own):
Rome, le premier dudit mois. Le Sacré Collège a assisté aux messes chantées pour la Fête de la Sainte Nativité du Rédempteur dans la Chapelle Pontificale et était là pour complimenter Sa Majesté la reine de Suède. ...
Swedish translation (my own):
Rom, den första i nämnda månad. Heliga Kollegiet har deltagit i de mässor som sjöngs för Återlösarens Heliga Födelsefest i det Påvliga Kapellet och var där för att komplimentera Hennes Majestät drottningen av Sverige. ...
English translation (my own):
Rome, the first of the said month. The Sacred College has attended the Masses sung for the Feast of the Holy Nativity of the Redeemer in the Pontifical Chapel, and was there to compliment Her Majesty the Queen of Sweden. ...
Above: Kristina.
No comments:
Post a Comment