Sunday, December 22, 2024

Pierre Bourdelot's letter to Claude Saumaise, dated October 9/19 (New Style), 1652

Source:

Trois familiers du Grand Condé: l'abbé Bourdelot, le père Talon, le père Tixier, pages 277 to 278, by Jean Lemoine and André Lichtenberger, 1909


The letter:

A Stokolm, ce 19 octobre 1652.
MONSIEUR,
J'ay receu vostre lettre du 29 septembre contenant trois chefs, le premier est touchant M. du Mursault qui m'offense, ce que j'ay fait pour luy j'y suis tenu, c'est mon devoir et n'en mérite aucuns remerciements. Quand il s'agira de vos intérests je seray toujours sans réserve et c'est une vérité éternelle.

Pour le portrait de M. Balzac, la Reyne m'a promis dix fois de le comander, mais il n'y a que Coupre qui travaille dont l'on ne peut jouir, demandant de l'argent. On luy doit pour 8.000 escus de besoigne et l'on dit qu'il vend ses nippes pour vivre, ne dites cela à persone et de bon cœur ou autrement, il en a fait quatre ou cinq que l'on a doné à des résidens et marquis italiens. La Reyne me dit hier au soir qu'elle m'asseuroit pour la dernière et bonne fois qu'elle le comanderoit. Si vous ne le croyès pas, escrivés moy des injures, je les montreray à la reyne et ne m'en trouveray point offensé, sachant que j'ay fait mon devoir en ce point là. Pour les chozes que j'ay fait icy réussir quand j'ay eu passion, elles ne sont pas en quantité, je ne fay qu'observer les ordres de la Reyne et ne peux pas dire de mon chef avoir encor rien entrepris. Je n'ay fait encore doner donatif ny médaille ny tableau et ne scay de quelle couleur est l'argent de ce pays, ayant pris 3.000 livres chez M. Languedoc depuis trois semaines que je rends à Paris. Ce n'est pas que je m'en plaigne, je suis trop heureux et vous seray éternellement redevable de m'avoir doné à la Reyne, la santé que je luy ay rendue m'a doné une réputation par toute l'Europe incroyable dont je reçoy des congratulations de tous costés et le bien ne me peut manquer et la Reyne m'en promet. Tout ce que j'auray jamais sera acquis à vous et aux vostres qui m'avés procuré ma fortune.

M. Vossius ne viend point icy et la Reyne m'a dit n'en savoir rien, s'il y vient contre ses intentions, il n'est pas sage et M. Bochart trouveroit cela ridicule.

J'ay proposé à la Reyne M. Meybomius pour estre sous-bibliothéquaire. Come c'est une persone que vous recomandés, vous verrés de façon dont je l'appuyerai et combien touttes les chozes que vous aymés me sont chères.

M. Bochart a expliqué votre Pénelope qu'elle avoit six pieds et trois pouces de hauteur. M. Naudé nous envoie une autre énigme. Je suis...
BOURDELOT.

Il y a des gens qui ne recommandent pas icy M. de Balzac.

With modernised spelling:

A Stockholm, ce 19 octobre 1652.
Monsieur,
J'ai reçu votre lettre du 29 septembre contenant trois chefs. Le premier est touchant M. du Meursault, qui m'offense. Ce que j'ai fait pour lui j'y suis tenu, c'est mon devoir et n'en mérite aucuns remerciements. Quand il s'agira de vos intérêts, je serai toujours sans réserve, et c'est une vérité éternelle.

Pour le portrait de M. Balzac, la reine m'a promis dix fois de le commander, mais il n'y a que Cooper qui travaille, dont l'on ne peut jouir, demandant de l'argent. On lui doit pour 8 000 écus de besogne, et l'on dit qu'il vend ses nippes pour vivre. Ne dites cela à personne. Et, de bon cœur ou autrement, il en a fait quatre ou cinq que l'on a donné à des résidents et marquis italiens. La reine me dit hier au soir qu'elle m'assurait pour la dernière et bonne fois qu'elle le commanderait. Si vous ne le croyez pas, écrivez-moi des injures. Je les montrerai à la reine et ne m'en trouverai point offensé, sachant que j'ai fait mon devoir en ce point-là.

Pour les choses que j'ai fait ici réussir quand j'ai eu passion, elles ne sont pas en quantité. Je ne fais qu'observer les ordres de la reine et ne peux pas dire de mon chef avoir encore rien entrepris. Je n'ai fait encore donner donatif ni médaille, ni tableau et ne sais de quelle couleur est l'argent de ce pays, ayant pris 3 000 livres chez M. Languedoc depuis trois semaines que je rends à Paris. Ce n'est pas que je m'en plaigne, je suis trop heureux et vous serai éternellement redevable de m'avoir donné à la reine. La santé que je lui ai rendue m'a donné une réputation par toute l'Europe incroyable, dont je reçois des congratulations de tous côtés et le bien ne me peut manquer, et la reine m'en promet. Tout ce que j'aurai jamais sera acquis à vous et aux vôtres, qui m'avez procuré ma fortune.

M. Vossius ne vient point ici, et la reine m'a dit n'en savoir rien. S'il y vient contre ses intentions, il n'est pas sage, et M. Bochart trouverait cela ridicule.

J'ai proposé à la reine M. Meibomius pour être sous-bibliothécaire. Comme c'est une personne que vous recommandez, vous verrez de façon dont je l'appuierai et combien toutes les choses que vous aimez me sont chères.

M. Bochart a expliqué votre Pénélope qu'elle avait six pieds et trois pouces de hauteur. M. Naudé nous envoie une autre énigme. Je suis...
Bourdelot.

Il y a des gens qui ne recommandent pas ici M. de Balzac.

Swedish translation (my own; I cannot tag it as such due to character limits in the tags):

Stockholm, den 19 oktober 1652.
Monsieur,
Jag har mottagit Ert brev av den 29 september, innehållande tre punkter. Den första rör monsieur du Meursault, som förolämpar mig. Det jag har gjort för honom är jag skyldig att göra, det är min plikt och förtjänar inget tack för det. När det är en fråga om Era intressen kommer jag alltid att vara utan förbehåll, och detta är en evig sanning.

När det gäller porträttet av monsieur de Balzac har drottningen lovat mig tio gånger att beställa det, men det finns bara Cooper som arbetar, som inte kan avnjutas, och ber om pengar. Han är skyldig 8,000 écus i arbete, och det sägs att han säljer sina kläder bara för att leva. Berätta inte detta för någon som helst. Och, villigt eller på annat sätt, har han gjort fyra eller fem som har givits till italienska invånare och markisar. Drottningen berättade för mig igår kväll att hon försäkrade mig för största och goda tro att hon skulle beställa det. Om Ni inte tror på det, skriv förolämpningar till mig. Jag kommer att visa dem för drottningen och kommer inte att känna mig förolämpad av dem, med vetskapen om att jag har gjort min plikt i denna punkt.

När det gäller de saker jag har lyckats med här när jag hade passionen så är de inte i kvantitet. Jag följer bara drottningens order och kan inte på egen hand säga att jag ännu har åtagit mig något som helst. Jag har ännu inte fått en medalj eller tavla skänkt och vet inte vilken färg pengarna har i det här landet, efter att ha tagit 3,000 livres från monsieur Languedoc för tre veckor sedan som jag har varit i Paris. Det är inte så att jag klagar, jag är för glad och kommer att stå Er i evig tacksamhet för att Ni har givit mig till drottningen. Den hälsa som jag har återställt till henne har givit mig ett otroligt rykte i hela Europa, från vilket jag får gratulationer från alla håll och goda saker kan inte svika mig, och drottningen lovar mig dem. Allt som jag någonsin kommer att få kommer att förvärvas av Er och de Era, som har skaffat mig min lycka.

Herr Vossius kommer inte hit, och drottningen har sagt till mig att hon inte vet något om det. Om han går emot hennes avsikter är han inte klok, och monsieur Bochart skulle tycka att det är löjligt.

Jag har föreslagit herr Meibomius till drottningen att bli underbibliotekarie. Eftersom han är en person Ni rekommenderar kommer Ni att se hur jag kommer att stötta honom och hur kära allt Ni älskar är för mig.

Monsieur Bochart har förklarat din Pénélope, att hon var sex fot och tre tum lång. Monsieur Naudé skickar oss en annan gåta. Jag är...
Bourdelot.

Det finns folk som inte rekommenderar monsieur de Balzac här.

English translation (my own):

Stockholm, October 19, 1652.
Monsieur,
I have received your letter of September 29, containing three points. The first is touching Monsieur du Meursault, who offends me. What I have done for him, I am bound to do, it is my duty and deserves no thanks for it. When it is a question of your interests, I will always be without reserve, and this is an eternal truth.

As for the portrait of Monsieur de Balzac, the Queen has promised me ten times to commission it, but there is only Cooper who works, who cannot be enjoyed, asking for money. He is owed 8,000 écus worth of work, and it is said that he is selling his clothes just to live. Do not tell this to anyone. And, willingly or otherwise, he has done four or five that have been given to Italian residents and marquises. The Queen told me last night that she assured me for the greatest and good faith that she would commission it. If you do not believe it, write me insults. I will show them to the Queen and will not find myself offended by them, knowing that I have done my duty in this point.

As for the things I have succeeded in here when I had the passion, they are not in quantity. I am only following the Queen's orders and cannot say on my own that I have yet undertaken anything. I have not yet had a medal or painting donated and do not know what colour the money in this country is, having taken 3,000 livres from Monsieur Languedoc three weeks ago that I have been in Paris. It is not that I am complaining, I am too happy and will be eternally indebted to you for having given me to the Queen. The health that I have restored to her has given me an incredible reputation throughout Europe, from which I receive congratulations from all sides and good things cannot fail me, and the Queen promises me them. Everything that I will ever have will be acquired by you and yours, who have procured my fortune for me.

Mr. Vossius is not coming here, and the Queen has told me she knows nothing about it. If he comes against her intentions, he is not wise, and Monsieur Bochart would find it ridiculous.

I have proposed Mr. Meibomius to the Queen to be sub-librarian. As he is a person you recommend, you will see how I will support him and how dear all the things you love are to me.

Monsieur Bochart has explained your Pénélope, that she was six feet and three inches tall. Monsieur Naudé sends us another enigma. I am...
Bourdelot.

There are people here who do not recommend Monsieur de Balzac.


Above: Kristina.


Above: Pierre Bourdelot.


Above: Claude Saumaise.

No comments:

Post a Comment