Friday, August 19, 2022

Kristina's table on the current state of the Roman court, dated September 11, 1666

Sources:

Christine de Suède et la cardinal Azzolino. Lettres inédites (1666-1668), Carl Bildt, 1899


"Kristina ... was becoming more and more eager to serve France, whose interests were in such good harmony with those of the 'Squadron' and its leader, Azzolino. Despite her indisposition, she immediately set to work to keep the cabinet at Versailles more fully informed. The 'table of the state of the court of Rome' which we are about to read is a most lucid exposition of the situation, and the events were to justify in a striking fashion the forecasts of the Queen. It is obviously on Azzolino's communications that Kristina's writing is based, but the style is absolutely personal, and it cannot be a simple translation. Azzolino himself was much too cautious to dare speak with such frankness. It should also be remembered that this document is the work of a sick woman tormented by anxieties. From this point of view, it constitutes a remarkable testimony to the energy Kristina could, on occasion, develop."

The letter:

Tableau de l'état de la cour de Rome.
Hambourg, 11 septembre 1666.
Depuis l'année passée l'on forma une si forte cabale contre le cardinal Farnèse que l'on peut assurer quasi que tout ce qu'il y a de gens d'honneur entre les cardinaux sont engagés à son exclusion. Les ennemis de la France ont tâché de faire croire aux gens qu'elle était engagée pour le porter au pontificat, et on fait courir ces bruits afin d'aliéner les esprits d'ailleurs bien disposés et prêts à s'affectionner à la France, croyant profiter de cette opinion pour unir à leur intérêt ceux qu'ils savent intéressées d'honneur et de conscience à s'opposer à ce dessein, faisant accroire, pour se rendre agréables, qu'ils lui donneraient l'exclusion. Il est donc nécessaire que du côté de la France l'on guérisse les esprits de ces alarmes, et que l'on s'en justifie. Ce n'est pas que ce cardinal n'ait d'aussi bonnes qualités qu'un autre pour pouvoir prétendre, mais son malheur veut qu'on l'accuse de plusieurs choses, qui l'ont rendu fort odieux. Il serait long de vous en particulariser le détail, et je ne vous en parlerai pas de crainte de me rendre suspecte d'animosité; mais soit qu'on l'accuse à tort ou à raison, son malheur ou sa faute lui ont rendu ennemis quasi tout ce qu'il y a de gens d'honneur dans le collège des cardinaux. Cela n'empêche pas qu'il ne soit destiné au pontificat par le cardinal Nini et par conséquent par le cardinal Chigi, lesquels feront tous les efforts pour l'élever à ce rang. Le cardinal Chigi, se flattant sur le nombre de ses créatures, croit facilement d'en venir à bout, mais néanmoins je tiens qu'il se verra trompé, car la reconnaissance des bienfaits est un fond qui manque toujours à ceux qui comptent là-dessus; mais lui qui a su l'art de se faire des ennemis au lieu des créatures, ne pourra pas leur reprocher l'ingratitude, puisque son procédé l'a mérité. Ajoutez à cela que l'autorité qu'exerce le cardinal Nini auprès de lui, et l'amitié excessive qui est entre eux, augmentant le mépris qu'on a pour sa faiblesse, et la haine et l'aversion que toutes les autres créatures portent au cardinal Nini, leur font souffrir avec indignation l'insolence et la tyrannie que cet homme leur veut imposer; et cela fait aussi accroître l'aversion quasi universelle qu'ils portent au cardinal Farnèse, et quand il n'y aurait pas d'autres obstacles à la fortune de ce cardinal, je crois que l'amitié de Nini serait seule suffisante pour l'empêcher.

Outre cela, la faction du cardinal Chigi est composée d'un grand nombre de prétendants, et quand d'ailleurs il en serait le maître absolu, cela suffit pour la rendre faible; car tous ceux qui savent et sont persuadés qu'il n'a pas dessein sur eux, se jetteront du côté opposé à ses desseins pour les traverser et s'en venger; et comme c'est un jeu que les plus habiles ne découvrent jamais, le dessein du cardinal Chigi, ou, pour parler juste, du cardinal Nini, étant connu de tout le monde, trouvera des fortes oppositions en tout ce qu'il y a d'habiles et honnêtes gens parmi les cardinaux.

Voilà le véritable état de la constitution présente des intrigues et affaires de Rome. Tout roule là-dessus. De vous dire qui sera celui qui aura la fortune favorable, je ne le puis, je crois néanmoins que ce pourrait être ou le cardinal Ginetti ou le cardinal Rospigliosi. Quel des deux sera, ils sont assez dignes de l'être, et il y aura de quoi en être raisonnablement satisfaits. Pour moi, je ne saurais vous dire qui des deux je souhaite. Tous deux sont mes amis et, excepté le cardinal [...], il n'y a point dans le Sacré Collège, qui soit digne de l'être à qui je ne rendisse, si je pouvais, toute sorte de service pour contribuer à leur exaltation; car ils sont tous de mes amis, et je suis avec eux d'une manière que je ne crains aucun d'eux et ne crains pas le cardinal Farnèse même pour mon intérêt particulier, mais pour celui du public et de mes amis, qui ne peuvent y consentir avec honneur et conscience. Je m'assure qu'ils ne me dédiront pas ce que j'avance sur son sujet, et qu'à cela près le roi de France peut s'assurer de leurs services, surtout si on leur fait connaître qu'on ne désire d'eux que celui de Dieu et de l'Église, qui est, selon mon sens, le véritable intérêt de la France et leur unique but. C'est pourquoi, pour les unir à ses intérêts, il en faut faire son affaire et donner cette glorieuse couleur à toutes ses actions, mais surtout en cette occasion; car ce sont des gens d'honneur, qui n'étant pas accessibles aux voies de l'intérêt, ne le sont qu'à la gloire et à l'honneur.

Et comme en ce conclave ils seront plus forts que jamais par leur union, par leur habileté, par la faiblesse des autres factions et par la gloire [de] leur but, qui fortifiera leur nombre, il serait bon de les engager par les civilités, par l'estime et par la confiance, qu'on leur pourra témoigner. Le duc de Chaulnes a commencé déjà d'y travailler d'une si bonne manière, qu'on se peut promettre un heureux succès dans les suites d'un si beau commencement, et je suis caution au Roi qu'il s'en trouvera bien aux occasions, et qu'on le servira dans ces termes avec honneur et sincérité, m'assurant que les cardinaux de l'escadron ne me désavoueront pas, quoique je n'aie pas la témérité de vouloir prétendre d'en disposer; mais étant assez informée de leurs sentiments, j'espère qu'ils ne me dédiront pas et je suis persuadée que le cardinal Azzolino confirmera toutes les vérités que je vous ai confiées en ce discours. Je pourrais vous dire encore plusieurs autres choses concernant cette matière, mais n'ayant pas de chiffre avec vous je n'ose me hasarder à rien de plus. Si la confiance s'établit, comme j'espère, entre le cardinal Azzolino et le duc de Chaulnes, vous saurez d'eux beaucoup de particularités que je n'ose confier à la plume.

P. S. — J'oubliais de vous dire que l'on m'écrit de Rome que D. Sigismond se va mettre en prélature, et cela s'appelle qu'il sera cardinal dans la première promotion, et au lieu de fortifier la faction de Chigi, il l'affaiblira; car elle sera partagée, et les plus habiles se serviront de lui pour traverser les desseins de Nini, dont tout le reste de la maison Chigi est ennemie, excepté le cardinal Chigi, lequel l'aime plus qu'il ne mérite et plus qu'il ne devrait. J'attends les réponses de Rome et ne manquerai pas de donner part à Rome de tout ce qui se passe entre nous.

Swedish translation (my own):

Tabell över tillståndet i Roms hov.
Hamburg, den 11 september 1666.
Sedan förra året har en så stark kabal bildats mot kardinal Farnese att man nästan kan försäkra att alla hedersmänniskor bland kardinalerna är engagerade i hans uteslutning. Frankrikes fiender har försökt få folk att tro att hon var förlovad för att bära honom till pontifikatet, och dessa rykten sprids för att fjärma bort de sinnen som annars är välvilliga och beredda att vara förtjusta i Frankrike, i tron ​​att dra fördel av denna åsikt att förena med deras intresse de som de vet har ett intresse av heder och samvete av att motsätta sig denna plan, få folk att tro, för att göra sig behagliga, att de skulle ge honom uteslutningen. Det är därför nödvändigt att man på Frankrikes sida läker sinnena från dessa larm, och att man rättfärdigar sig. Det är inte så att denne kardinal inte har lika goda egenskaper som en annan att kunna hävda, men hans olycka kräver att han anklagas för flera saker, som har gjort honom mycket avskyvärd. Det skulle ta lång tid att berätta det för Er i detalj, och jag skall inte nämna det för Er av rädsla för att göra mig misstänkt för fiendskap; men vare sig han anklagas rätt eller orätt, har hans olycka eller hans fel gjort honom till fiender av nästan alla hedersmän i Kardinalkollegiet. Detta hindrar honom inte från att bli avsedd för pontifikatet av kardinal Nini och följaktligen av kardinal Chigi, som kommer att göra allt för att höja honom till denna rang. Kardinal Chigi, som smickrar sig över antalet av sina kreaturer, tror lätt att han kan övervinna dem, men likväl vidhåller jag att han kommer att bli lurad, eftersom erkännandet av förmåner är en fond som alltid saknas för dem som räknar med den; men den som har lärt sig konsten att skapa fiender i stället för kreaturer, kommer inte att kunna förebrå dem för deras otacksamhet, eftersom hans process har förtjänat det. Lägg till detta att den auktoritet som kardinal Nini utövar över honom, och den överdrivna vänskap som finns mellan dem, vilket ökar föraktet man har för hans svaghet, och det hat och motvilja som alla andra varelser tillför kardinal Nini, får dem att lida av indignation den fräckhet och tyranni som denne man vill påtvinga dem; och detta ökar också den nästan allmängiltiga motvilja de har mot kardinal Farnese, och om det inte fanns några andra hinder för denna kardinals fortun, tror jag att Ninis vänskap ensam skulle vara tillräcklig för att förhindra den.

Utöver det består kardinal Chigis fraktion av ett stort antal pretendenter; och om han dessutom skulle vara dess absolute herre, så räcker det för att göra det svagt; ty alla de som vet och är övertygade om att han inte har någon avsikt för dem, kommer att kasta sig på den sida som är emot hans avsikter för att korsa dem och hämnas på dem; och eftersom det är ett spel som de skickligaste aldrig upptäcker, kommer kardinal Chigis avsikt, eller för att tala rättvist, kardinal Nini, som är känd för alla, att finna starkt motstånd hos alla de kloka och ärliga människorna bland kardinalerna.

Detta är det sanna tillståndet för den nuvarande konstitutionen av Roms intriger och angelägenheter. Allt rullar där. Att berätta för Er vem som kommer att vara den som skall ha en gynnsam fortun, det kan jag inte; tror jag ändå att det kan vara antingen kardinal Ginetti eller kardinal Rospigliosi. Vilken av de två det blir, de är ganska värda det, och det kommer att finnas anledning att vara någorlunda nöjd med det. För mig kan jag inte säga vilken av de två jag vill ha. Båda är mina vänner och, förutom kardinalen [...], finns det ingen i det Heliga Kollegiet som är värdig att jag inte, om jag kunde, utför någon form av tjänst för att bidra till deras upphöjelse; ty de är alla mina vänner, och jag är med dem på ett sätt som jag inte fruktar någon av dem och inte fruktar kardinal Farnese ens för mitt privata intresse, utan för allmänhetens och mina vänners, som inte kan samtycka med heder och samvete. Jag försäkrar mig själv att de inte kommer att berätta för mig vad jag säger om detta ämne, och att förutom det kan Frankrikes konung säkra deras tjänster, särskilt om vi låter dem veta att vi inte önskar dem än Gud och Kyrkan, som enligt min uppfattning är Frankrikes sanna intresse och deras enda mål. Det är därför man, för att förena dem med sina intressen, måste göra det till sin sak och ge denna härliga färg åt alla sina handlingar, men speciellt vid detta tillfälle; ty de är hedersmänniskor, som, eftersom de inte är tillgängliga för egenintressets vägar, endast är tillgängliga för ära och ära.

Och eftersom de i denna konklav kommer att bli starkare än någonsin genom sin förening, genom sin skicklighet, genom de andra fraktionernas svaghet och genom glansen av deras mål, som kommer att befästa deras antal, skulle det vara bra att engagera dem med hederlighet, av aktning och av tillit, vilket vi kan vittna om dem. Hertigen av Chaulnes har redan börjat arbeta där på ett så bra sätt, att man kan lova lycklig framgång i efterdyningarna av en så fin början, och jag är säker på att konungen kommer att finna sig där vid tillfällen, och att han kommer att betjänas i dessa ordalag med heder och uppriktighet, försäkrande mig att eskaderns kardinaler inte skall förneka mig, ehuru jag inte har modighet att vilja låtsas förfoga över den; men eftersom jag är tillräckligt informerad om sina känslor, hoppas jag att de inte kommer att berätta för mig; och jag är övertygad om att kardinal Azzolino kommer att bekräfta alla de sanningar som jag anförtrott Er i detta tal. Jag skulle kunna berätta mycket annat om den här saken, men att inte ha en chiffer med Er vågar jag inte mer. Om förtroende etableras, som jag hoppas, mellan kardinal Azzolino och hertigen av Chaulnes, kommer Ni att få veta många detaljer om dem som jag inte vågar anförtro till pennan.

P. S. — Jag glömde berätta att det skrevs till mig från Rom att Don Sigismondo skall placeras i prelatur, och det kallas att han skall bli kardinal i den första befordran, och istället för att stärka fraktionen av Chigi, kommer det att försvaga den; ty det skall delas, och de smartaste kommer att använda honom för att korsa Ninis planer, av vilka hela resten av Chigis hus är en fiende, utom kardinal Chigi, som älskar honom mer än han förtjänar och mer än han borde. Jag väntar på svaren från Rom och skall inte låta bli att låta Rom veta allt som händer mellan oss.

English translation (my own):

Table of the state of the court of Rome.
Hamburg, September 11, 1666.
Since last year such a strong cabal has been formed against Cardinal Farnese that one can almost assure that all the people of honour among the cardinals are committed to his exclusion. The enemies of France have tried to make people believe that she was engaged to carry him to the pontificate, and these rumours are spread in order to alienate the minds otherwise well disposed and ready to be fond of France, believing to take advantage of this opinion to unite to their interest those whom they know have an interest in honour and conscience in opposing this plan, making people believe, in order to make themselves agreeable, that they would give him the exclusion. It is therefore necessary that on the side of France one heals the minds of these alarms, and that one justifies oneself. It is not that this cardinal does not have as good qualities as another to be able to claim, but his misfortune requires that he is accused of several things, which have made him very odious. It would take a long time to tell it to you in detail, and I will not mention it to you for fear of making myself suspect of animosity; but whether he is accused rightly or wrongly, his misfortune or his fault have made him enemies of almost all the men of honour in the College of Cardinals. This does not prevent him from being destined for the pontificate by Cardinal Nini and consequently by Cardinal Chigi, who will make every effort to elevate him to this rank. Cardinal Chigi, flattering himself on the number of his creatures, easily thinks he can overcome them, but nevertheless I maintain that he will be deceived, because the recognition of benefits is a fund that is always lacking to those who count on it; but he who has learned the art of making enemies instead of creatures, will not be able to reproach them for their ingratitude, since his process has deserved it. Add to this that the authority which Cardinal Nini exercises over him, and the excessive friendship which is between them, increasing the contempt one has for his weakness, and the hatred and aversion which all other creatures bring to Cardinal Nini, make them suffer with indignation the insolence and tyranny that this man wants to impose on them; and this also increases the almost universal aversion they have for Cardinal Farnese, and if there were no other obstacles to the fortune of this cardinal, I believe that Nini's friendship would alone be sufficient to prevent it.

Besides that, Cardinal Chigi's faction is made up of a large number of pretenders; and if, moreover, he should be its absolute master, that is enough to make it weak; for all those who know and are persuaded that he has no design for them, will throw themselves on the side opposed to his designs to cross them and take revenge on them; and as it is a game which the most skillful never discover, the design of Cardinal Chigi, or, to speak justly, of Cardinal Nini, being known to everyone, will find strong opposition in all the clever and honest people among the cardinals.

This is the true state of the present constitution of the intrigues and affairs of Rome. Everything rolls there. To tell you who will be the one who will have favourable fortune, I cannot; I nevertheless believe that it could be either Cardinal Ginetti or Cardinal Rospigliosi. Which of the two it will be, they are quite worthy of it, and there will be reason to be reasonably satisfied with it. As for me, I can't tell you which of the two I want. Both are my friends and, except for the cardinal [...], there is no one in the Sacred College who is worthy of my not rendering, if I could, any kind of service to contribute to their exaltation; for they are all my friends, and I am with them in a way that I do not fear any of them and do not fear Cardinal Farnese even for my private interest, but for that of the public and of my friends, who cannot consent with honour and conscience. I assure myself that they will not tell me what I say on this subject, and that apart from that the King of France can secure their services, especially if we let them know that we do not wish to them than that of God and of the Church, which is, in my view, the true interest of France and their only goal. This is why, to unite them to one's interests, one must make it one's business and give this glorious colour to all one's actions, but especially on this occasion; for they are people of honour, who, not being accessible to the paths of self-interest, are accessible only to glory and honour.

And as in this conclave they will be stronger than ever by their union, by their skill, by the weakness of the other factions and by the glory of their goal, which will fortify their number, it would be good to engage them by civilities, by esteem and by trust, which we can testify to them. The Duc de Chaulnes has already begun to work there in such a good way, that one can promise happy success in the aftermath of such a fine beginning, and I am sure the King will find himself there on occasions, and that he will be served in these terms with honour and sincerity, assuring me that the cardinals of the squadron will not disavow me, although I do not have the temerity to want to pretend to dispose of it; but being sufficiently informed of their feelings, I hope that they will not tell me; and I am persuaded that Cardinal Azzolino will confirm all the truths that I confided to you in this speech. I could tell you many other things about this matter, but not having a cipher with you, I dare not venture anything more. If confidence is established, as I hope, between Cardinal Azzolino and the Duc de Chaulnes, you will know many particulars about them which I dare not confide to the pen.

P. S. — I forgot to tell you that they wrote to me from Rome that Don Sigismondo is going to be placed in prelature, and that is called that he will be cardinal in the first promotion, and instead of strengthening the faction of Chigi, it will weaken it; for it will be divided, and the cleverest will use him to cross the designs of Nini, of which all the rest of the house of Chigi is an enemy, except Cardinal Chigi, who loves him more than he deserves and more than he should. I await the answers from Rome and shall not fail to let Rome know of everything that happens between us.


Above: Kristina.

No comments:

Post a Comment