Monday, August 15, 2022

Postscript from Kristina's letter to Manuel Texeira, year 1675

Source:

Mémoires concernant Christine, reine de Suède, volume 3, page 481, compiled and edited by Johan Arckenholtz, 1759


The postscript:

C'est être bien simple, que de croire que la parenté empêchera la rupture du Dannemarc. L'occasion pour lui est trop belle, pour la vouloir perdre. Je me prépare à apprendre une infinité de disgraces pour la pauvre Suède; & vous aurez déjà vu ma prédiction à l'égard d'Hannovre vérifiée. Dieu pardonne à l'auteur de cette malheureuse guerre.

Swedish translation (my own):

Det är väldigt enkelt att tro att släktskap kommer att förhindra Danmarks ruptur. Möjligheten till det är för bra för att vilja förlora den. Jag förbereder mig för att lära mig en oändlighet av skam för det stackars Sverige; och Ni kommer att ha redan sett min förutsägelse angående Hannover verifierad. Gud förlåte författaren till detta olyckliga krig.

English translation (my own):

It is to be very simple to believe that kinship will prevent the rupture of Denmark. The opportunity for it is too good to want to lose it. I am preparing to learn an infinity of disgraces for poor Sweden; and you will have already seen my prediction with regard to Hanover verified. God forgive the author of this unfortunate war.


Above: Kristina.

No comments:

Post a Comment