Thursday, August 25, 2022

Kristina's letter to King Louis XIV of France, dated December 11, 1666

Sources:

Christine de Suède et la cardinal Azzolino. Lettres inédites (1666-1668), Carl Bildt, 1899


The letter:

Hambourg, 11 décembre 1666.
MONSIEUR MON FRÈRE,
J'ai fait scrupule d'importuner Votre Majesté de mes lettres jusqu'ici, et j'ai retenu l'envie que j'avais de l'entretenir souvent par la crainte d'ennuyer Votre Majesté; mais depuis que j'ai appris qu'il y a des gens au monde qui enragent de notre amitié et correspondance, je ne saurais plus me tenir de lui écrire, pour faire connaître à Votre Majesté qu'il n'y a aucune considération qui me puisse obliger de renoncer à son amitié, protestant de nouveau à Votre Majesté qu'on ne m'empêchera pas d'être, toute ma vie,
Monsieur mon frère,
Votre bonne sœur,
C. A.

Swedish translation (my own):

Hamburg, den 11 december 1666.
Monsieur min bror,
Jag har hittills haft skrupler om att påtala Ers Majestät med mina brev, och jag höll tillbaka den önskan jag hade att tala med Er ofta, av rädsla för att förarga Ers Majestät; men då jag har fått veta, att det finns folk i världen som är rasande över vår vänskap och korrespondens, så kan jag inte längre avstå från att skriva till Er, för att låta Ers Majestät veta att det inte finns någon hänsyn som kan tvinga mig att avsäga Eder Er vänskap, återigen försäkrar jag Ers Majestät att de inte kommer att hindra mig från att vara, hela mitt liv,
Monsieur min bror,
Er goda syster
K. A.

English translation (my own):

Hamburg, December 11, 1666.
Monsieur my brother,
I have had scruples about importuning Your Majesty with my letters so far, and I restrained the desire I had to speak to you often, for fear of annoying Your Majesty; but as I have learned that there are people in the world who are enraged by our friendship and correspondence, I can no longer refrain from writing to you, to let Your Majesty know that there is no consideration that may oblige me to renounce your friendship, again assuring Your Majesty that they will not prevent me from being, all my life,
Monsieur my brother,
Your good sister
K. A.


Above: Kristina.


Above: King Louis XIV of France.

Note: In accordance with the nobility's ideals in the early modern era, kings and queens considered themselves siblings.

No comments:

Post a Comment