Source:
Mémoires concernant Christine, reine de Suède, volume 3, page 481, compiled and edited by Johan Arckenholtz, 1759
The postscript:
Dites de ma part à Bidal, que Terlon n'est pas le seul qui ait facilité l'union de la Suède avec le Dannemarc, & que quelque autre y a coopéré plus que lui, quoiqu'avec moins de bruit. Il me fâche qu'on ne puisse pas contenir ces Couronnes en paix, parce que la Raison d'Etat parmi les Princes prévant sur tout.
Swedish translation (my own):
Säg till Bidal å mina vägnar att Terlon inte är den ende som har underlättat Sveriges union med Danmark, och att någon annan har samarbetat i det mer än han, fastän med mindre buller. Det retar mig att dessa Kronor inte kan hållas i fred, eftersom statsskälet bland furstar råder över allt.
English translation (my own):
Tell Bidal on my behalf that Terlon is not the only one who has facilitated the union of Sweden with Denmark, and that some other has cooperated in it more than he, although with less noise. It annoys me that these Crowns cannot be contained in peace, because the reason of state among princes prevails over everything.
Above: Kristina.
No comments:
Post a Comment