Source:
Bref och handlingar hörande till Drottning Christinas historia efter originalerna utgifne, page 80, E. S. Bring, 1832
The letter:
Wij Christina Alexandra med Guds Nåde, Sveriges, Giötes och Wendes Arf-Drottning: Giöre witterligit; Alldenstund Wij med ett öpet breef och fullmacht af den 16 Maij åhr 1678 månde Constituera och förordna wår Hauptman på Gottland Oß Ellskl. wälb:ne Johan CederCrantz till Ståtthållare öfwer wåre Prouincier Öhland och Gottland, och han så länge krijget påstått sådan sin tienst intet anträda kunnat, uthan sig emedlertid uthi åtskillige wåre honom anförtrodde wichtige ährender sålunda till wårt goda nöije förhållit, att wij oß om hans försäkring och wällgång Nådigst wårda låta; Altså hafwe wij till hans större och fastare säkerheet weelat Confirmera och stadfästa, som wij här med och i detta wårt öpne breefs krafft i kraftigste måtto Confirmere och stadfäste wällbem:te Johan Cedercrantz wijd samme Ståtthållare tienst och der på undfångne fullmackt, så att han derwijd nu och i tillkommande tijder skall odrijfwen handhafd förblijfwa, så länge han deruthinnan till wår nytta och fördehl troligen och såsom een rättskaffanes Ståtthållare ägnar och bör, ställer och förhåller; här alle som wederbör hafwe sig att effterrätta; Till yttermehra wisso hafwe wij detta med egen hand underskrifwit och med wårt Kongl. Sigil bekräffta låtet. Rom d. Januarii 1680.
CHRISTINA ALEXANDRA.
André Galdenblad.
With modernised spelling:
Vi Kristina Alexandra, med Guds Nåde, Sveriges, Götes och Vendes Arvdrottning, göre veterligt, alldenstund Vi med ett öppet brev och fullmakt av den 16 maj år 1678 månde konstituera och förordna wår hauptman på Gotland, Oss älsklig välborne Johan Cederkrantz, till Ståtthållare över Våra provinser Öland och Gotland, och han så länge kriget påstått sådan sin tjänst inte anträda kunnat utan sig emellertid uti åtskilliga Våra honom anförtrodde viktiga ärender sålunda till Vårt goda nöje förhållit, att Vi Oss om hans försäkring och välgång nådigst vårda låta, alltså hava Vi till hans större och fastare säkerhet velat konfirmera och stadfästa, som Vi härmed och i detta Vårt öppna brevs kraft i kraftigaste måtto konfirmera och stadfästa välbemälte Johan Cederkrantz vid samma ståtthållaretjänst och därpå undfångna fullmakt, så att han därvid nu och i tillkommande tider skall odriven handhavd förbliva, så länge han därutinnan till Vår nytta och fördel troligen och såsom en rättskaffens ståtthållare ägnar och bör, ställer och förhåller; här alla som vederbör have sig att efterrätta. Till yttermera visso hava Vi detta med egen hand underskrivit och med Vårt Kungliga Sigill bekräfta låtit. Rom, den [...] Januari 1680.
Kristina Alexandra.
André Galdenblad.
English translation (my own):
We Kristina Alexandra, by the grace of God, Hereditary Queen of the Swedes, Goths and Vandals, do make known that as by an open letter and authorisation dated May 16, 1678, We were able to constitute and appoint Our Captain on Gotland, Our well-beloved and well-born Johan Cederkrantz, as governor over Our provinces Öland and Gotland, and as long as the war lasted he was not able to take up his position as such, but he has nevertheless, in several of Our important matters entrusted to him, behaved in such a way to Our good pleasure that We graciously take concern about his insurance and prosperity, We have therefore for his greater and firmer security decided to confirm and ratify them, which We hereby and in the power of this Our open letter in the strongest measure do confirm and ratify for the aforesaid Johan Cederkrantz in the same post of bailiff and thereupon obtained authorisation, so that he thereby now and in future times shall remain unimpeded and maintained, as long as he is there for our benefit and advantage and behaves as a bulwark of justice does and should; may all who are concerned observe this. For further assurance, We have signed this with Our own hand and confirmed it with Our Royal Seal. Rome, January [...], 1680.
Kristina Alexandra.
Andreas Galdenblad.
Above: Kristina.
No comments:
Post a Comment