Sunday, August 11, 2024

Excerpt from Peder Vibe's letter to Peder Juel, dated May 24/June 3 (Old Style), 1654

Source:

Breve fra Statsmænd i Danmark til den danske Resident i Stockholm, Peder Juel, fra Aarene 1648-55, article written by J. A. Fridericia for Danske Magazin, indeholdende Bidrag til den danske Histories og det danske Sprogs Oplysning: femte Række, andet Bind, page 384, published by the Royal Danish Society for the History and Language of the Fatherland, 1892
The letter excerpt:

27.
Kiere Peder Iull och kiere Broder. Ieg tacher dig for ditt gode Schriffuelse No. 156, huilchet ieg her paa Gierderud vell haffuer empfangett med Copie aff dett Breff, du haffuer tilschreffuit Cantzeler Oxenstiern. Ieg vil vell troe, att naar Dronningen er fra Regementet, att C. Uf. iche schall faae saa stor Credit hoss H. K. M. och derfor ey heller erlange alt huad hand pretenderer. ... Gierderud den 24 Maij 1654.
Din trofaste Broder och willig Tiener
Peder Wibe mpp. ...

With modernised spelling:

27.
Kære Peder Juel og kære broder,
Jeg takker dig for dit gode skrivelse no. 156, hvilket jeg her på Gerdrup vel haver empfanget med kopi af det brev, du haver tilskrevet kansler Oxenstiern. Jeg vil vel tro, at når dronningen er fra regementet, at C. Ulf. ikke skal få så stor kredit hos Hendes Kongelige Majestæt och derfor ej heller erlange alt hvad han prætenderer. ... Gerdrup, den 24. maj 1654.
Din trofaste broder og villig tjenere
Peder Vibe, manu propria. ...

French translation (my own):

27.
Mon cher Pierre Juel, mon cher frère,
Je te remercie pour ton aimable lettre no. 156, que j'ai bien reçu ici à Gerdrup avec une copie de la lettre que tu as écrite au chancelier Oxenstierna. J'aimerais croire que lorsque la reine se sera [résignée] du régiment, que C. Ulf. ne recevra pas un si grand crédit de Sa Majesté Royale, et il n'atteindra donc pas non plus tout ce qu'il réclame. ... Gerdrup, 24 mai 1654.
Ton fidèle frère et toujours servile serviteur
Pierre Vibe, manu propria. ...

English translation (my own):

27.
Dear Peder Juel and dear brother,
I thank you for your kind letter no. 156, which I have well received here at Gerdrup with a copy of the letter you wrote to Chancellor Oxenstierna. I would like to believe that when the Queen is [resigned] from the regiment, that C. Ulf. shall not receive such great credit from Her Royal Majesty, and he will therefore also not achieve all that he claims. ... Gerdrup, May 24, 1654.
Your faithful brother and always willing servant
Peder Vibe, manu propria. ...


Above: Kristina.


Above: Axel Oxenstierna.


Above: Corfitz Ulfeldt.


Above: Peder Vibe.

No comments:

Post a Comment