Saturday, August 17, 2024

Excerpt from the Riksdag protocol of September 28/October 8 (Old Style), 1660

Source:

Sveriges ridderskaps och adels riksdags-protokoll, åttonde delen: 1660, senare Riksdagen, page 9, Stockholm, Ivar Hæggströms Boktryckeri, 1886


The protocol excerpt:

Den 28 Septembris...
Sedan proponerade Her Landtmarskalken 1) om den giorde Proposition på richssalen. 2) om uthskottets förrättande i afftons och ofwan berört är; huruledes Her Richsdrotzeten på Hennes Maj:ts och samptlige Rådets wägnar 1. berättade om H. M:ts Drotning Christinæ reesa och ankompst, och huru the hafwe sökt under wägen divertera henne widh denne tiden härifrån, först genom Leijonchrona och sedan genom Her Richsrådet Her Lorentz von der Linde. Men hon högeligen contesterat sin gode intention så nu som tilförende emot sit käre fäderneslandh och Hans Kongl. Maij:tt, bekenner stadigt sin catholiske religion, och at den inthet kan skada riket. Hafwer ock i 5 åhr förr än hon resignerade Regementet warit catholisk, och då inthet tenterat, myckit mindre nu, dher hon gifwer sig aldeles i wåre hender och hade hwarken munkar eller jesuviter hoos sig. 2. den ouverture som skiedde om Regeringsformen, och huru högnödigt wore dess forderlige sluuth. ...

With modernised spelling:

Den 28 septembris...
Sedan proponerade herr landtmarskalken 1. om den gjorda proposition på Rikssalen; 2. om utskottets förrättande i aftons ock ovanberört är; huruledes herr Riksdrotseten på Hennes Majestäts och samtliga Rådets vägnar 1. berättade om Hennes Majestäts drottning Christinæ resa och ankomst och huru de hava sökt under vägen divertera henne vid denna tiden härifrån, först genom Leijoncrona och sedan genom herr riksrådet herr Lorentz von der Linde. Men hon högeligen kontesterat sin goda intention så nu som tillförne emot sit kära Fädernesland och Hans Kungliga Majestät, bekänner stadigt sin katolska religion och att den inte kan skada riket. Haver ock i 5 år förrän hon resignerade regementet varit katolsk och då intet tenterat, mycket mindre nu där hon giver sig alldeles i våra händer och hade varken munkar eller jesuiter hos sig; 2. den uvertyr som skedde om Regeringsformen, och huru högnödigt vore dess forderliga slut. ...

French translation (my own):

Le 28 septembre.
... Ensuite, M. le lantmaréchal a proposé 1. la proposition faite à la Salle de l'État; 2. si les délibérations de la commission d'hier soir sont aussi mentionnées ci-dessus; comment M. le grand drost, au nom de Sa Majesté et de tout le Conseil, 1. raconta le voyage et l'arrivée de Sa Majesté la reine Christine et comment ils avaient cherché à la détourner d'ici à ce moment-là, d'abord par l'intermédiaire de Leijoncrona, puis par l'intermédiaire du conseiller M. Laurent von der Linde. Mais elle a solennellement contesté ses bonnes intentions, aujourd'hui comme auparavant, envers sa chère Patrie et Sa Majesté Royale, professant fermement sa religion catholique et qu'elle ne peut nuire au royaume. Elle aussi était catholique depuis 5 ans avant de démissionner du régiment et elle n'avait rien essayé alors, encore moins maintenant, lorsqu'elle se livre entièrement entre nos mains, et qu'elle n'avait ni moines ni jésuites avec elle; 2. l'ouverture qui a eu lieu au sujet de la Forme de gouvernement, et combien nécessaire sa fin favorable serait. ...

English translation (my own):

September 28.
... Then the Lord Land Marshal proposed 1. about the proposal made in the Hall of State; 2. if the committee's proceedings last night are also mentioned above; how the Lord Grand Steward, on behalf of Her Majesty and all the Council, 1. told about Her Majesty Queen Kristina's journey and arrival and how they had sought to divert her at this time from here, first through Leijoncrona and then through the councilman Lord Lorentz von der Linde. But she has solemnly contested her good intentions, now as before, toward her dear Fatherland and His Royal Majesty, steadfastly professing her Catholic religion and that it cannot harm the realm. She had also been Catholic for 5 years before she resigned the regiment and she had not tried anything then, much less now, when she gives herself completely into our hands, and she had neither monks nor Jesuits with her; 2. the overture that took place about the Form of Government, and how greatly necessary its favourable end would be. ...


Above: Kristina.

No comments:

Post a Comment