Tuesday, August 13, 2024

Excerpt from René Renaud de Sévigné to Christine of France, Duchess of Savoy, dated May 21/31 (New Style), 1652

Source:

Correspondance du chevalier de Sévigné et de Christine de France, duchesse de Savoie, pages 131 to 132, published by Jean Lemoine and Frédéric Saulnier, 1911


Kristina's letter to the Cardinal de Retz is here:


The letter excerpt:

Ce dernier mai 1652.
... La reine de Suède offre son entremise à la Reine pour pacifier nos troubles; je vous envoie la lettre qu'elle a écrite au cardinal de Retz, où elle en parle. Si Dieu n'a pitié de notre Roi et de la monarchie, nous sommes pour en voir la subversion, et l'on croit que la cinquième partie de Paris est dans le sentiment des billets qu'on jette dans les rues de: «Point de Roi! Point de princes! Vive la liberté!» Jugez, Madame, où nous en sommes. M. le prince de Conti et Mme de Longueville sont aux couteaux avec Madame la Princesse et font dans Bordeaux des placards les uns contre les autres. ...

With more modernised spelling:

Ce dernier mai 1652.
... La reine de Suède offre son entremise à la reine pour pacifier nos troubles; je vous envoie la lettre qu'elle a écrite au cardinal de Retz, où elle en parle. Si Dieu n'a pitié de notre roi et de la monarchie, nous sommes pour en voir la subversion, et l'on croit que la cinquième partie de Paris est dans le sentiment des billets qu'on jette dans les rues de: «Point de roi! Point de princes! Vive la liberté!»

Jugez, Madame, où nous en sommes. M. le prince de Conti et Madame de Longueville sont aux couteaux avec Madame la princesse et font dans Bordeaux des placards les uns contre les autres. ...

Swedish translation (my own):

Denna sista dag i maj 1652.
... Drottningen av Sverige erbjuder sin intermediär till drottningen för att lugna våra bekymmer; jag sänder Er brevet hon skrev till kardinal de Retz, där hon talar om det. Om Gud inte har medlidande med vår konung och monarkin, kommer vi att se omstörtningen, och vi tror att den femte delen av Paris ligger i känslan av sedlarna som kastas på gatorna i: »Inga kungar! Inga prinsar! Länge leve friheten!«

Döm, madame, där är vi. Monsieur prinsen de Conti och madame de Longueville står i strid med madame la princesse och gör plakat mot varandra i Bordeaux. ...

English translation (my own):

This last day of May 1652.
... The Queen of Sweden is offering her intermediary to the Queen to pacify our troubles; I am sending you the letter she wrote to Cardinal de Retz, where she talks about it. If God does not have pity on our King and the monarchy, we are to see the subversion, and we believe that the fifth part of Paris is in the sentiment of the notes that are thrown in the streets of: "No kings! No princes! Long live freedom!"

Judge, Madame, where we are. Monsieur the Prince de Conti and Madame de Longueville are at loggerheads with Madame la princesse and are making placards against each other in Bordeaux. ...


Above: Kristina.


Above: Cardinal de Retz.


Above: Christine of France, Duchess of Savoy.

No comments:

Post a Comment