Friday, July 15, 2022

Postscript from Kristina's letter to Manuel Texeira, year 1672

Source:

Mémoires concernant Christine, reine de Suède, volume 3, page 429, compiled and edited by Johan Arckenholtz, 1759


The postscript:

Les pauvres de Witt sont morts. Quoi qu'il en soit, je les crois morts comme des victimes innocentes de la liberté expirante de la République. Le tems le fera connoître.

Swedish translation (my own):

De stackars de Witts är döda. Hur som helst, jag tror att de är döda som oskyldiga offer för Republikens utlöpande frihet. Tiden kommer att göra det känt.

English translation (my own):

The poor de Witts are dead. Either way, I believe them dead as innocent victims of the expiring freedom of the Republic. Time will make it known.


Above: Kristina.

Note: The brothers Johan and Cornelis de Witt had just been tortured, murdered and even partially eaten by a pro-Orangist mob in The Hague on August 20, 1672.

No comments:

Post a Comment