Friday, July 15, 2022

Postscript from Kristina's letter to Manuel Texeira, dated March 20/30 (New Style), 1675

Sources:

Bibliothèque interuniversitaire (Montpellier); Manuscrits de la reine Christine; VIII: Lettere della regina ai suoi ministri; Varii Poscretti della regina al Signore Texeira; Lettres à Texeira; 82: Christine de Suède à Texeira, [s. l.], 30 mars 1677 (digitisation pages 131v-132r)


Christine (1626-1689 ; reine de Suède), Manuscrits de la reine Christine: Lettere della regina ai suoi ministri, : , 1601-1700.

The Foli@ online digital heritage library is here:


Copyright SCDI-UPV - Collections Université de Montpellier (shelfmark H 258).

Mémoires concernant Christine, reine de Suède, volume 3, page 429, compiled and edited by Johan Arckenholtz, 1759


The postscript:

30. Marzo — La ragazzata del P[ri]n[ci]pe d'Oranges Sarà causa della Sua rouina vn giorno, e chi hà comminciato male, non pvò finir Se non male —

With modernised spelling:

30 marzo. —
La ragazzata del principe d'Orange sarà causa della sua rovina un giorno, e chi ha cominciato male non può finir se non male. —

Arckenholtz's transcript of the postscript (in his French translation from Italian):

La puérilité (la ragazzata) du Prince d'Orange sera un jour cause de sa ruine, & celui qui a mal commencé, ne peut finir que mal.

Swedish translation (my own):

Prinsen av Oranges barnslighet kommer en dag att vara orsaken till hans fördärv, och den som börjar illa kan bara ända illa.

English translation (my own):

The childishness of the Prince of Orange will one day be the cause of his ruin, and he who begins badly can only end badly.

French translation of the original (my own):

Le 30 mars. —
L'enfantillage du prince d'Orange seront un jour la cause de sa ruine, et qui commence mal ne peut finir que mal. —

Dutch translation of the original (my own):

30 maart. —
De kinderachtigheid van de Prins van Oranje zal op een dag de oorzaak van zijn ondergang zijn, en wie slecht begint, kan niet anders dan slecht eindigen. —

Swedish translation of the original (my own):

Den 30 mars. —
Prinsen av Oraniens barnslighet kommer en dag att bli orsaken till hans undergång, och den som börjar dåligt kan inte sluta annat än illa. —

English translation of the original (my own):

March 30. —
The Prince of Orange's childishness will be the cause of his ruin one day, and he who begins badly cannot end otherwise than badly. —


Above: Kristina.


Above: William (Willem), Prince of Orange.

No comments:

Post a Comment