Source:
Bidrag til Dronning Christinas, det svenske Hofs og Corfitz Ulfeldts Historie, i Aarene 1651-1655, af Peder Juul's utrykte Breve til Charisius, article by Christian Molbech in Historisk tidsskrift, volume 5, page 315, published by Den Danske Historiske Forening, 1844
The letter excerpt:
Rigsdagen var berammet at holdes strax i tilkommende Aar, men bliver nu en Tid lang opsat, efter Cantslerens Raad: at man først skal lade de Humeurer sætte sig noget, som med Messenio kunde være interesserede. — Den Herold, som efter gammel Sædvane Juleaften udraabte Julefred, forkyndte derhos: at Dronningen vilde herefter hvor Uge gaae eengang i Cancelliet, og giennemgaae diaria, paa det Sollicitanterne ikke over Billighed af Secretariis skal opholdes.
With modernised spelling:
Rigsdagen var berammet at holdes straks i tilkommende år, men bliver nu en tid lang opsat, efter kanslerens råd, at man først skal lade de humører sætte sig noget, som med Messenio kunde være interesserede. — Den herold, som efter gammel sædvane juleaften udråbte julefred, forkyndte derhos, at dronningen ville herefter hvor uge gå engang i kancelliet og gennemgå diaria, på det sollicitanterne ikke over billighed af secretariis skal opholdes.
English translation (my own):
The Riksdag was scheduled to be held immediately in the coming year, but is now being postponed for a long time, on the Chancellor's advice that one must first let any of those humours having to do with Messenius settle down a bit. The herald, who, according to old custom on Christmas Eve, proclaimed Christmas Peace, proclaimed therewith that the Queen would hereafter go in the chancellery once every week and look through diaries, so that the solicitors should not be hindered by the secretaries' fairness.
Above: Kristina.
No comments:
Post a Comment