Tuesday, June 28, 2022

Kristina's letter to Andrzej Trzebicki, Bishop of Kraków, dated March 23, 1669

Source:

Mémoires concernant Christine, reine de Suède, volume 3, page 382, compiled and edited by Johan Arckenholtz, 1759


The letter:

Monsieur l'Evêque de Cracovie, je suis persuadée que votre mérite, votre autorité & votre crédit vous rendent si considérable dans la République, que j'ai besoin de briguer plus particuliérement vos suffrages, pour réussir heureusement dans l'affaire que le Nonce Apostolique vous proposera de ma part; & je suis persuadée que pour réussir auprès de vous, & obtenir votre assistance, je ne puis & ne dois vous rien offrir que ma reconnoissance, qui seule peut être digne de vous. J'ai prié le Nonce Apostolique de vous en assurer de ma part. Je vous prie de lui donner une aussi entiére créance qu'à moi-même, & d'être persuadé que j'aurai de la joye d'être redevable à vos bons offices, priant Dieu qu'il vous tienne en sa sainte garde. Rome, ce 23. Mars, 1669.

Swedish translation (my own):

Herr biskop av Kraków, jag är övertygad om att Er förtjänst, Er auktoritet och Er kredit gör Er så betydande i Republiken att jag behöver söka Edra röster mer speciellt för att lyckas lyckligt i den affär som den apostoliske nuntien kommer att föreslå Er från mig; och jag är övertygad om att jag för att lyckas med Er och för att få Er hjälp inte kan och måste erbjuda Er annat än min tacksamhet, som ensam kan vara Er värdig. Jag har bett den apostoliske nuntien att försäkra Er om detta från min sida. Jag ber Er att ge honom en lika fullständig tro som mig själv, och att vara övertygad om att jag kommer att ha glädje av att stå i tacksamhetsskuld till Edra goda tjänster, och be Gud att han bevare Er i sin heliga vård. Rom, den 23 mars 1669.

English translation (my own):

Lord Bishop of Kraków, I am persuaded that your merit, your authority and your credit make you so considerable in the Republic that I need to seek your votes more particularly in order to succeed happily in the affair that the Apostolic Nuncio will propose to you from me; and I am persuaded that in order to succeed with you, and to obtain your assistance, I can and must offer you nothing but my gratitude, which alone can be worthy of you. I have asked the Apostolic Nuncio to assure you of this on my part. I beg you to give him as entire a belief as to myself, and to be persuaded that I will have joy in being indebted to your good services, praying God that He keep you in His holy keeping. Rome, March 23, 1669.


Above: Kristina.


Above: Andrzej Trzebicki, Bishop of Kraków.

No comments:

Post a Comment