Monday, May 20, 2024

Report in "La Gazette de France" on Francisco de Sousa Coutinho, the Portuguese ambassador, having had an audience with Kristina upon his departure from Sweden, and Axel Axelsson having returned from Brandenburg upon the accession of Elector Friedrich Wilhelm, dated July 29/August 8 (New Style), 1641

Source:

Recueil des gazettes, nouvelles, relations, extraordinaires, et autres recits des choses avenues toute l'année mil six cens quarante vn (№ 121, Nouvelles ordinaires du vingt-huitiéme septembre 1641), page 697, published 1642, by Théophraste Renaudot; Gallica, Bibliothèque nationale de France
The report:

De Stokolm, le 8 Aoust 1641.
L'Ambassadeur de Portugal le 4 du courant eut audiance de congé de la Reine de Suéde en la presence des Régens du Royaume & de la pluspart de ses Cõseillers d'Estat: apres laquelle il luy fut dõné vne medaille representant ladite Reine au bout d'vne grosse chaine d'or qui fait douze tours sur son corps. On en donna d'autres de divers prix, mais de beaucoup moindre à son Secretaire, Maistre d'Hostel & Gentilshõmes de sa suite. Le sieur Axel Axelson est depuis six jours retourné du Brandebourg: où il avoit esté envoyé de cette Cour vers le jeune Electeur, pour se condouloir de la mort de son pere, & en a esté renvoyé avec de grands presens & autres tesmoignages d'vne meilleure affection envers cette Couronne, que n'avoit son prédécesseur.

With modernised spelling:

De Stockholm, le 8 août 1641.
L'ambassadeur de Portugal, le 4 du courant, eut audience de congé de la reine de Suède en la présence des régents du royaume et de la plupart de ses conseillers d'État, après laquelle il lui fut donné une médaille représentant ladite reine au bout d'une grosse chaîne d'or, qui fait douze tours sur son corps. On en donna d'autres de divers prix, mais de beaucoup moindre, à son secrétaire, maître d'hôtel et gentilhommes de sa suite.

Le sieur Axel Axelsson est depuis six jours retourné du Brandebourg, où il avait été envoyé de cette cour vers le jeune électeur pour se condouloir de la mort de son père, et en a été renvoyé avec de grands présents et autres témoignages d'une meilleure affection envers cette Couronne que n'avait son prédécesseur.

Swedish translation (my own):

Från Stockholm, den 8 augusti 1641.
Portugals ambassadör hade den 4 denna månad avskedsaudiens hos Sveriges drottning i närvaro av Rikets förmyndare och de flesta av hennes riksråd, varefter han erhöll medalj föreställande nämnda drottning på slutet av en stor guldkedja, som gör tolv varv runt hans kropp. Andra av olika priser gavs, men av mycket mindre värde, till hans sekreterare, maître d'hôtel och herrarna i hans svit.

Herr Axel Axelsson återvände för sex dagar sedan från Brandenburg, dit han från detta hov hade sänts till den unge kurfursten för att kondolera honom vid faderns död, och han har återsänts med stora gåvor och andra vittnesbörd om bättre tillgivenhet mot denna Krona än hans föregångare hade.

English translation (my own):

From Stockholm, August 8, 1641.
The ambassador of Portugal, on the 4th of this month, had a farewell audience with the Queen of Sweden in the presence of the regents of the realm and most of her councilmen of State, after which he was given a medal representing the said queen at the end of a large gold chain, which makes twelve turns around his body. Others of various prices were given, but of much lesser value, to his secretary, maître d'hôtel and the gentlemen of his suite.

Lord Axel Axelsson returned six days ago from Brandenburg, where he had been sent from this court to the young elector to condole him on the death of his father, and he has been sent back with large presents and other testimonies of a better affection towards this Crown than his predecessor had.


Above: Kristina.


Above: Friedrich Wilhelm, Kristina's first cousin on the maternal side and the new Elector of Brandenburg.

No comments:

Post a Comment