Monday, May 20, 2024

Excerpt from Peder Juel's letter to Peder Charisius, dated December 30, 1654/January 9, 1655 (Old Style)

Source:

Bidrag til Dronning Christinas, det svenske Hofs og Corfitz Ulfeldts Historie, i Aarene 1651-1655, af Peder Juul's utrykte Breve til Charisius, article by Christian Molbech in Historisk tidsskrift, volume 5, page 395, published by Den Danske Historiske Forening, 1844


The letter excerpt:

Den 30. Decbr. ... "Dronning Christine haver hidskrevet og begieret af Kongen, at hun maatte forpante en Deel af hendes Gods i Pommern til en anseelig Post Penge, som hun behøver. Man veed ikke, om Kongen det vil bevilge. ..."

With modernised spelling:

Den 30. december. ... "Dronning Kristina haver hidskrevet og begæret af kongen, at hun måtte forpante en del af hendes gods i Pommern til en anseelig post penge, som hun behøver. Man ved ikke, om kongen det vil bevilge. ..."

English translation (my own):

December 30. ... "Queen Kristina has written here and requested from the King that she may pledge part of her estate in Pomerania for a considerable amount of money, which she needs. It is not known whether the King will grant it. ..."


Above: Kristina.


Above: Karl Gustav.

No comments:

Post a Comment