Source:
Revue des langues romanes: quatrième série, tome cinquième, page 538, published by the Society for the Study of the Romance Languages, 1891
The diary entry:
4 jovis. Ante meridiem regina subscripsit quattuor exemplaria professionis, quæ me ex hospitio vocavit eam ob causam. Nocte deinde habitum fuit dramma musicale, a nona vespertina usque ad tertiam matutinam.
French translation (my own):
4, jeudi. Avant midi, la reine avait signé quatre exemplaires de la profession, et elle m'avait appelé de la maison d'hôtes pour cette raison. Puis le soir, il y avait un drame musical, de neuf heures du soir à trois heures du matin.
Swedish translation (my own):
4, torsdagen. Innan middagstid hade drottningen skrivit under fyra exemplar av trosbekännelsen, och hon hade kallat mig från gästhuset av denna anledning. Sedan på natten var det musikdrama, från nio på kvällen till tre på morgonen.
English translation (my own):
4, Thursday. Before noon the Queen had signed four copies of the profession, and she had called me from the guest house for this reason. Then at night there was a musical drama, from nine in the evening until three in the morning.
Above: Kristina.
Above: Lucas Holstenius.
No comments:
Post a Comment