Source:
Svenska riksrådets protokoll. 3, 1633, page 141, S. L. Kellberg, 1883
The council meeting:
Den 16 Julij [1633] voro in Senatu Feltherren, Her Per Baner, Her Claes Flemming.
Resolverades opå någre privata.
Inkom dhen Ryske tolcken Wulff Jacobsson, begärandes på Gesandternes vegner förklaring på dhe orden: »doch skole i medler tijdh bägge Potentater« etc.
Sedan begärte han att få vetta huru med dheres reeso hollas skall till Nyköping.
Honom loffvades der opå skrifftelig svar, hvilket resolverades att skola skee på fölljande sätt:
1. Att emedan H. Z. M:tz store Gesandter uthi dheres skrifft införe, dhet H. Z. M:t vill haffva macht på sin sijda både att föra krijgh och fördragas med dhe Poler och Littower, Sveriges Rijke obebådat, så länge under varande stilleståndztijdh inthet krijgh föres aff H:nes M:tt och Sveriges Crono emot den Polnische Konungen och hans bröder; så ähr Rijkzens Rådz mening även det samma, och att H:nes M:t och Sveriges Rijke skall dhet tillijka vara förbehollet, och H:nes M:t stå fritt, om H:nes M:t så behagar, med dhe Poler någon fred att tractera och sluta i medler tijdh som stilleståndet emellan Sverige och dhe Pohler varar.
2. Sedan belangande den puncten, uthi hvilken desse ord ihugkommes: »Ställa och dhe store Gesandter uthi Rijkzens Rådz förordning, om dhe sigh till Nyköping begiffva skole, att see den kistan som H. sal. K. M:tz lijk ähr uthi«, så emedan med translationen i förtolckningen något är förseedt, och dhe store Gesandters ord lyda, att dhe hemställa Rijkzens Rådh, om dhe få see Kongl. M:tz sal lijk eller inthet, och att H. Z. M:ts och H. Z. M:ts Her faders, den högvyrdige Patriarchens, store venskap till H. K. M:t etc. nogsampt är skeedt tilfyllest: så äre och Rijkzens Rådh der med till fredz, och låte således der vid bliffva. Elljest är Nyköping fördenskuld uthi Rijkzens Rådz svar ihugkommet, att sal. K. M:tz lijk denne gången inthet vijdare kommer, uthan bliffver der neder satt in till den tijden, att begraffningen skall celebrerat bliffva.
No comments:
Post a Comment