Source:
Herman Campenhausens dagbok 1641-1653, article written by Gunnar Carlquist for Personhistorisk tidskrift, volume 13, page 24, 1923
The diary entry:
[Anno 1643] 12/5 ist Ihre Maijestetten die Köningin zum ersten Mall in die Rigirung ein gegangen. Gott gebe dass ess in eine gelückliche Stunde müge geschen sein.
With modernised spelling:
[Anno 1643] 12/5 ist Ihre Majestäten die Königin zum ersten Mal in die Regierung eingegangen. Gott gebe dass es in eine glückliche Stunde möge geschehen sein.
Swedish translation (my own):
Den 12 maj [1643] har Hennes Majestät Drottningen gått in i Regeringen för första gången. Gud give att det må ske i en lyckliga stund.
English translation (my own):
On May 12 [1643] Her Majesty the Queen entered into the government for the first time. God grant that it happen at a happy hour.
Above: Kristina.
No comments:
Post a Comment