Wednesday, September 27, 2023

Joke about Kristina being fluent in eight languages, year 1702

Source:

Nouveaux contes à rire, et aventures plaisantes de ce temps, troisieme edition, page 12, by Roger Bontemps, 1702
The joke:

Femme à huit Langues.
Un certain Boniface à gros entendement s'étant un jour trouvé dans un lieu ou l'on loüoit l'esprit de la Reine Christine de Suede, & quelqu'un ayant dit qu'elle parloit huit Langues avec la même facilité & la même pureté que sa Langue naturelle. «Faut-il s'étonner», répondit l'homme, «si cette Princesse parle bien. Avec huit Langues dans la bouche le moyen de demeurer court?»

With modernised spelling:

Femme à huit langues.
Un certain Boniface à gros entendement, s'étant un jour trouvé dans un lieu où l'on louait l'esprit de la reine Christine de Suède, et quelqu'un ayant dit qu'elle parlait huit langues avec la même facilité et la même pureté que sa langue naturelle: «Faut-il s'étonner», répondit l'homme, «si cette princesse parle bien? Avec huit langues dans la bouche le moyen de demeurer court?»

Swedish translation (my own):

Kvinnan som talade åtta språk.
En viss Bonifacius med stor förståelse, efter att ha befunnit sig en dag på en plats där man prisade drottning Kristinas sinne, och någon hade sagt att hon talade åtta språk med samma lätthet och samma renhet som sitt naturliga språk: »Är det märkligt«, svarade mannen, »om den här prinsessan talar bra? Med åtta språk i munnen, hur kan man hålla sig kortvuxen?«

English translation (my own):

The woman of eight languages.
A certain Boniface with great understanding, having found himself one day in a place where one praised the mind of Queen Kristina of Sweden, and someone having said that she spoke eight languages ​​with the same ease and the same purity as her natural language: "Is it any wonder", replied the man, "if this princess speaks well? With eight languages in one's mouth, how can one stay short?"


Above: Kristina.

No comments:

Post a Comment