Source:
Recueil des gazettes nouvelles et relations de toute l'année 1633 (Relation des nouvelles du monde, receuës tout le mois de may 1633), page 221, published 1634; Gallica, Bibliothèque nationale de France
The report:
La Suede void croistre la fleur de sa jeune Princesse entre les espines de la pompe funebre qu'elle prepare à son pere, & prenant pour consolation la necessité, s'appreste à appaiser ses Manes du sang de ses ennemis.
With modernised spelling:
La Suède voit croître la fleur de sa jeune princesse entre les épines de la pompe funèbre qu'elle prépare à son père, et, prenant pour consolation la nécessité, s'apprête à apaiser ses mânes du sang de ses ennemis.
Swedish translation (my own):
Sverige ser sin unga prinsessas blomma växa mellan törnen av den begravningspompa som det förbereder åt hennes far, förberedande sig med nödvändigheten som tröst att blidka sin ande med sina fienders blod.
English translation (my own):
Sweden sees the flower of its young Princess grow between the thorns of the funeral pomp it is preparing for her father, and, taking necessity as consolation, prepares to appease its spirits with the blood of its enemies.
Above: Kristina.
No comments:
Post a Comment