Friday, September 22, 2023

Excerpt from Peder Juel's letter to Peder Charisius, dated June 19/29 (Old Style), 1652

Source:

Bidrag til Dronning Christinas, det svenske Hofs og Corfitz Ulfeldts Historie, i Aarene 1651-1655, af Peder Juul's utrykte Breve til Charisius, article by Christian Molbech in Historisk tidsskrift, volume 5, pages 330 to 331, published by Den Danske Historiske Forening, 1844
In this letter that Karl Gustav's brother Adolf Johan wrote to Magnus de la Gardie on June 13/23, he mentions that Karl Gustav had begged that his illness be kept secret and that Kristina be prevented from coming to see him "for as long as possible":
The letter excerpt:

Den 19. Jun. ... "Hans Kgl. Høihed er syg af Blodsot og Flekfeber tillige; han haver ladet sig føre fra Stegeborg til Schønæs efter medicorum Raad for at forandre Luften. Dronningen drog did for at besøge ham, imod Alles Villie." — "De Penge, som Dronningen havde laant af Stockholm Stad, ved 21,000 Rdlr., ere næsten distribuerede igien til Unytte; endeel til nogle Frantsoser, pensionarii af Dronningen; noget gives en frantsøsk Urtegaardsmand, som skal anlægge en ny Have; og en heel Hob faaer Guarden. Det seer her ud til en stor Dyrtid før den excessive Tørke."

With modernised spelling:

Den 19. juni. ... "Hans Kongelige Højhed er syg af blodsot og flækfeber tillige; han haver ladet sig føre fra Stegeborg til Skenäs efter medicorum råd for at forandre luften. Dronningen drog did for at besøge ham, imod alles vilje." — "De penge, som dronningen havde laant af Stockholm stad, ved 21,000 rigsdaler, ere næsten distribuerede igen til unytte; endel til nogle fransoser, pensionarii af dronningen; noget gives en fransøsk urtegårdsmand, som skal anlægge en ny have; og en hel hob får garden. Det ser her ud til en stor dyrtid før den ekscessive tørke."

English translation (my own):

June 19. ... "His Royal Highness is ill with dysentery and spotted typhus as well; he has allowed himself to be taken from Stegeborg to Skenäs on the advice of the doctors for a change of air. The Queen went there to visit him, against everyone's will." — "The money which the Queen had borrowed from the City of Stockholm, amounting to 21,000 riksdalers, is almost again distributed to no avail; some to some Frenchmen, pensioners of the Queen; some is given to a French herb gardener, who is to plant a new garden; and a whole lot gets the guard. It looks like a big expensive time here before the excessive drought."


Above: Kristina.


Above: Karl Gustav.

No comments:

Post a Comment