Saturday, December 10, 2022

Kristina's letter of authorisation for Seved Bååth to become lawman over Gotland and Öland, dated June 16/26 (Old Style), 1660

Source:

Riksarkivet, page 7 in K 89; Utgångna och ingångna skrivelser; Drottning Kristina d. y. (Christina Alexandra); Svenska drottningars arkivaliesamlingar i riksarkivet; Kungliga arkiv




The letter (copy):

Giöre hermedh wetterligen; Att aldenstundh wåre vnderhåldz Provintzier Öhland och Gottlandh, på een tijdh bortåth, icke hafwe warit medh Laghman wärckligen försedde, Och Wij wähl till wår trogne Vndersåtares wählståndh och bästa, bem:te Ämbete, genom een wähl qualificerat Mann, tiäner blifwa beklädd och föreståendet; Tÿ hafwe Wij i nådigste consideration af dhe serdeles nyttige och godhe tiänster, som oß altidh, Men j sÿnnerheet vthj wåre egne affaires, Wår Troo Man och General Gouverneur, Oß Älskelig, Wälborne Her Sevedh Bååt, Frijherre till Herrelunda, Herre till Follnäß, Skiärshollm och Mÿerö, härtilz medh wårt sÿnnerlige contentement bewijst hafwer, Och häreffter wijdare bewisandes warder bem:te Laghmansdöme, honom bredhewidh General Gouverneur Chargien af wåre Vnderhåldz länder, welat anförtroo, Effter såsom Wij honom j Krafft af thetta wårt öpne bref, at wara laghman öfwer samme wåre Vnderhåldz Provintzier Öhlandh och Gottlandh, härmedh fullkombligen tilbetroo och förordna, Och skall han wara förplichtat, till det minsta, een gång om åhret, eller så offta som wedertarfwas, at hålla, eller genom wederbörlige Fullmächtige, låta förrätta Lagmanstingh vthj bemellte provincier, Och alla dhe saker som vnder Lagmannen höra, till Ransakningh taga, jämwähl dem såsom een rättwijß domare, slutha och åtskillia, alldeles effter Sweriges Lagh, och laga Stadgar, så och bästa samweete sijne, Och som har det för Gudh, Oß och hwar Christen Mann, will trÿggelig till Swarß stånda: dernäst skall han åhrligen om Medhfastetijdh, vthj dhe Hoffrätten, vnder hwilke bem:te wåre Provintzier [...], wißa doomböcker inlefwerera på alla Saker, som å Lagmanstingen dömbde och ransakade äre. Wij biude och befalle fördenskuldh härmedh alle wåre trogne Undersåthare, som vthj bem:te Laghsagu Ölandh och Gottlandh, boandes äre att dhe annamma och erkäñe mehr och wählbemellte Herr Sevedh Bååth, för deras rätte laghman, giörandes honom deth, som dhe effter lagh, Laga ordningar och gammallt bruuk, deremot plichtige och wahne äre. Till yttermehra wisso hafwe wij detta medh egen handh vnderskrifwit, Och medh wårt Kongl. Secret bekräffta låtit. Datum Room den 16. Juny A:o 1660 ./.
Christina Alexandra.


Above: Kristina.


Above: Seved Bååth.

No comments:

Post a Comment