Source:
Johan Ekeblads bref 1: Från Kristinas och Cromwells hof, page 412, published by Nils Sjöberg, 1911
The letter excerpt:
London den 12 augusti 1655.
... För några dagar sedan kom monsieur Liliekrona, som är i dronning Cristinas tjänst, hit till att bese landet och tala vid landsmännen. Reser innan kort tillbakars igen att följa dronningen, som nu visst i september månad vill åt Italien. ...
With more modernised spelling:
London, den 12 augusti 1655.
... För några dagar sedan kom monsieur Lilliecrona, som är i drottning Kristinas tjänst, hit till att bese landet och tala vid landsmännen. Reser innan kort tillbakars igen att följa drottningen, som nu visst i september månad vill åt Italien. ...
Johan Ekeblad.
French translation (my own):
Londres, le 12 août 1655.
... Il y a quelques jours, M. Lilliecrona, qui est au service de la reine Christine, est venu ici pour voir le pays et parler aux gens. Il reviendra bientôt pour suivre la reine, qui veut maintenant certainement se rendre en Italie au mois de septembre. ...
Jean Ekeblad.
English translation (my own):
London, August 12, 1655.
... A few days ago Mr. Lilliecrona, who is in Queen Kristina's service, came here to see the country and speak to the people. He will soon travel back again to follow the Queen, who now certainly wants to go to Italy in the month of September. ...
Johan Ekeblad.
Above: Kristina.
Above: Johan Ekeblad.
Above: Christoffer Ekeblad.
No comments:
Post a Comment