Source:
Recueil des gazettes nouvelles et relations de toute l'année mille six cents quarante-quatre (№ 134, Nouvelles ordinaires du cinquiéme novembre 1644), page 925, published 1645, by Théophraste Renaudot; Gallica, Bibliothèque nationale de France
The report excerpt:
De Stokolm, capitale de Suéde, le 24 Septembre 1644.
Qvinze navires Suédois bien équipez sont n'aguéres sortis en mer sous l'Amiral Blohm, pour aller joindre la flote du sieur Martin Thissen, qui estoit encor au Calmersund. Ce dernier, avant que de partir d'ici avoit fait présent à la Reine de Suéde d'vn vaisseau monté de quatre piéces de canon de bronze, appartenant au Prince de Dannemarc qu'il lui avoit pris pres de Bornholm. ...
With modernised spelling:
De Stockholm, capitale de Suède, le 24 septembre 1644.
Quinze navires suédois bien équipés sont naguère sortis en mer sous l'amiral Blom, pour aller joindre la flotte du sieur Martin Thyssen, qui était encore au Calmarsund. Ce dernier, avant que de partir d'ici, avait fait présent à la reine de Suède d'un vaisseau monté de quatre pièces de canon de bronze, appartenant au prince de Danemark, qu'il lui avait pris près de Bornholm. ...
Swedish translation (my own):
Från Stockholm, Sveriges huvudstad, den 24 september 1644.
Femton välutrustade svenska fartyg gick nyligen ut till sjöss under amiral Blom, för att ansluta sig till herr Martin Thyssens flotta, som fortfarande befann sig i Kalmarsund. Den sistnämnde hade, innan han reste härifrån, till Sveriges drottning överlämnat ett fartyg besatt med fyra stycken bronskanoner, tillhörande prinsen av Danmark, som han tagit från henne nära Bornholm. ...
English translation (my own):
From Stockholm, the capital of Sweden, September 24, 1644.
Fifteen well-equipped Swedish ships recently went out to sea under Admiral Blom, to join the fleet of Lord Martin Thyssen, which was still at Kalmarsund. The latter, before leaving here, had presented to the Queen of Sweden a vessel mounted with four pieces of bronze cannon, belonging to the Prince of Denmark, which he had taken from her near Bornholm. ...
Above: Kristina.
Note: Admiral Blom = Peter Blom (Blume).
Martin Thyssen = Martin Thyssens (Anckarhielm).
No comments:
Post a Comment