Wednesday, July 24, 2024

Kristina's memorandum for Bernhard von Rosenbach, dated September 9/19 (New Style), 1668

Source:

Riksarkivet, pages 53 to 54 in K 90; Utgångna och ingångna skrivelser; Drottning Kristina d. y. (Christina Alexandra); Svenska drottningars arkivaliesamlingar i riksarkivet; Kungliga arkiv




The memorandum (copy):

Dernieres conditions pour l'affaire de l'Eschange
1. Que la Reyne Soit mise en la souueraine et independante possession de la Duchè de Bremen Sa Vie durant.

2. Que le charge de Gouuerneur ne puisse estre possedèe que d'vn Senateur du Royaume de Suede, mais que l'election depende de la Volontè absolue de la Reyne, aussy bien que des autres charges militaires, et ciuiles, aux quelles la Reyne S'oblige d'employer tousiours des Suedois naturels preferablem[en]t à toutes autres nations, et que toutes les charges dependent Souuerainem[en]t d'elle durant Sa Vie

3. Qu'on limite d'vn commun consentem[en]t le nombre des guarnisons, et des Hommes, qui les doiuent composer, les quels doiuent estre Suedois naturels qui doiuent prester Serment de fidelitè, et obeissance à la Reyne durant Sa Vie aussy bien qu'au Roy, et qu'on pouruoir de cette façon esgalem[en]t à la Seuretè de la Reyne pour le present, et à celle du Roy pour l'aduenir, que dans tout le reste la Prouince en ses reuenùs, droits, Souverainetèz, et autres aduantages doit dependre absolument de la Reyne durant Sa Vie 

4. Qu'elle doit aussi votum, et Sessionem in Comitijs publicis, et priuatis Jmperij etc. etc.

5. Que la Reyne doit estre obligèe de payer à Ses despens les guarnisons, et l'estat ciuil de toute la Province, et que pour le pouuoir faire tous les reuenùs, et contributions ordinaires, et extraordinaires appartiendront à Sa M:te la quelle doit prendre le tout Sur Son hazard ou de gain, ou de perte.

6. Que la monoye doit dependre absolument d'elle durant Sa Vie, et qu'elle ne puisse estre marquèe que de Son coin, et Selon les constitutions, et coustumes de l'Empire

7. Que la Reyne pour Sa Seuretè Se reserue un droit d'ostages Sur ses Domaines de Suede pour tous les accidents, qui pourroient arriuer, car Si par quelque accident, qu'on ne peut preuoir il arriuast qu'elle fust despouillèe de cette Duchè, par la Roy et par d'autres elle Veut que ses droits Seront conseruès en Suede pour un Semblable cas en Vertù de Son Abdication comme Si cet eschange ne Seroit iamais arriuè, et que tout le traittè de cet eschange Soit Signè par le Roy, et les Estats de Suede en forme Solennelle, et accoustumèe.

8. Que l'Empereur, et les Estats Generaux d'Hollande donnent à la Reyne vne garantie pour Sa Seuretè

9 Qu'en eschange la Reyne cederà au Roy vniuersellement touts Ses droits, et domaines tant en Suede qu'en Pomeranie, et toutes Ses autres pretentions, qu'elle ne pretendrà iamais plus rien en Vertù de Son abdication du Roy pourueù qu'on la laisse en la pleine, et tranquille possession de la dite Duchè de Bremen Soubs les Susdites conditions.

10 — Jl Serà tousiours libre au Roy de Suede de rentrer dans la possession de la dite Duchè de Bremen moiennant la Somme d'un million et cinque cent mille escus d'argent contant, qui doit estre payè à la Reyne, et Sa M:te Serà tousiours obligèe de ceder au Roy la possession toutes les fois qu'elle aurà touchè la dite Somme.
A Hambourg ce 19. Sept[emb]re 1668 —
Christine Alessandra
/ M. Santinj

With modernised spelling:

Dernières conditions pour l'affaire de l'échange.
1. Que la Reine soit mise en la souveraine et indépendente possession de la duché de Brême sa vie durant.

2. Que le charge de gouverneur ne puisse être possedée que d'un sénateur du Royaume de Suede, mais que l'élection dépende de la volonté absolue de la Reine, aussi bien que des autres charges militaires et civiles auxquelles la Reine s'oblige d'employer toujours des Suédois naturels, préférablement à toutes autres nations, et que toutes les charges dépendent souverainement d'elle durant sa vie.

3. Qu'on limite d'un commun consentement le nombre des garnisons et des hommes qui les doivent composer, lesquels doivent être Suédois naturels qui doivent prêter serment de fidélité et obéissance à la Reine durant sa vie, aussi bien qu'au Roi, et qu'on pourvoir de cette façon également à la sûreté de la Reine pour le présent et à celle du Roi pour l'avenir, que dans tout le reste la province en ses revenus, droits, souverainetés et autres avantages doit dépendre absolument de la Reine durant sa vie. 

4. Qu'elle doit aussi votum et sessionem in comitiis publicis et privatis imperii, etc., etc.

5. Que la Reine doit être obligée de payer à ses dépens les garnisons et l'état civil de toute la province, et que, pour le pouvoir faire, tous les revenus et contributions ordinaires et extraordinaires appartiendront à Sa Majesté, laquelle doit prendre le tout sur son hasard, ou de gain, ou de perte.

6. Que la monnaie doit dépendre absolument d'elle durant sa vie, et qu'elle ne puisse être marquée que de son coin et selon les constitutions et coutumes de l'Empire.

7. Que la Reine, pour sa sûreté, se réserve un droit d'otages sur ses domaines de Suède pour tous les accidents qui pourraient arriver, car si, par quelque accident qu'on ne peut prévoir, il arrivât qu'elle fût dépouillée de cette duché par la Roi et par d'autres, elle veut que ses droits seront conservés en Suède pour un semblable cas en vertu de son abdication, comme si cet échange ne serait jamais arrivé, et que tout le traité de cet échange soit signé par le Roi et les États de Suède en forme solennelle et accoutumée.

8. Que l'Empereur et les États Généraux de Hollande donnent à la Reine une garantie pour sa sûreté.

9. Qu'en échange la Reine cédera au Roi universellement tous ses droits et domaines, tant en Suède qu'en Poméranie, et toutes ses autres prétentions; qu'elle ne prétendra jamais plus rien en vertu de son abdication du Roy[aume], pourvu qu'on la laisse en la pleine et tranquille possession de ladite duché de Brême sous les susdites conditions.

10. Il sera toujours libre au Roi de Suède de rentrer dans la possession de ladite duché de Brême, moyennant la somme d'un million et cinque cent mille écus d'argent comptant qui doit être payé à la Reine; et Sa Majesté sera toujours obligée de céder au Roi la possession toutes les fois qu'elle aura touché ladite somme.
A Hambourg, ce 19 septembre 1668. —
Christine Alessandra.
M. Santini.

Swedish translation (my own):

Slutliga villkor för utbytesaffären.
1. Att Drottningen sätts i suverän och självständig besittning av hertigdömet Bremen under hennes livstid.

2. Att landshövdingeämbetet endast må innehas av en rådsman för Konungariket Sverige, men att valet beror på drottningens absoluta vilja samt de övriga militära och civila ämbeten för vilka drottningen förpliktar sig att alltid anställa naturliga svenskar, helst över alla andra nationer, och att alla ämbeten är suveränt beroende av henne under hennes livstid.

3. Att antalet garnisoner och af de män, som skall sammansätta dem, begränsas med gemensamt samtycke, som skall vara naturliga svenskar, som under hennes livstid skola avlägga trohets- och lydnadsed mot Drottningen, samt till Konungen, och att på detta sätt Drottningens säkerhet för nutiden och Konungens för framtiden sörjas lika, att landskapet i alla andra avseenden i sina inkomster, rättigheter, suveräniteter och andra fördelar måste vara absolut beroende av Drottningen under hennes livstid.

4. Att hon även skall ha röst och session i offentliga och privata regeringsval m. m.

5. Att Drottningen måste vara skyldig att på egen bekostnad betala hela provinsens garnisoner och civilstånd, och att för att kunna göra det, kommer alla ordinarie och extraordinära inkomster och bidrag att tillhöra Hennes Majestät, som måste ta det hela på egen risk, antingen av vinst eller förlust.

6. Att valutan måste vara absolut beroende av henne under hennes liv, och att den endast kan markeras med hennes myntstamp och enligt Imperiets konstitutioner och seder.

7. Att Drottningen för sin säkerhet förbehåller sig en rätt till gisslan på sina domäner i Sverige för alla olyckor som skulle kunna inträffa, ty om det av någon olycka som inte kan förutses hände att hon blev fråntagen detta hertigdöme av Konungen och av andra vill hon att hennes rätt bevaras i Sverige för ett liknande fall i kraft av hennes abdikation, som om detta utbyte aldrig hade skett, och att hela fördraget om detta utbyte undertecknas av Konungen och Sveriges Ständer i högtidlig och van form.

8. Att Kejsaren och Generalstaterna i Holland ger drottningen en garanti för hennes säkerhet.

9. Att i utbyte Drottningen allmänt överlåta åt Konungen alla sina rättigheter och domäner, både i Sverige och i Pommern, och alla hennes andra anspråk; att hon aldrig mer kommer att göra anspråk på något i kraft av sin abdikation av riket, förutsatt att hon lämnas i full och lugn besittning av nämnda hertigdöme Bremen under förutnämnda förhållanden.

10. Sveriges Konung skall alltid vara fri att återvända till nämnda hertigdöme Bremen i besittning, för summan av en miljon och femhundratusen écus i kontanter, som måste betalas till drottningen; och Hennes Majestät kommer alltid att vara skyldig att avstå besittning åt Konungen närhelst hon fått nämnda summa.
Hamburg, den 19 september 1668. —
Kristina Alessandra.
M. Santini.

English translation (my own):

Final conditions for the exchange affair.
1. That the Queen be put in sovereign and independent possession of the Duchy of Bremen during her lifetime.

2. That the office of governor may only be held by a senator of the Kingdom of Sweden, but that the election depends on the absolute will of the Queen, as well as the other military and civil offices for which the Queen obliges herself to always employ natural Swedes, preferably over all other nations, and that all offices depend sovereignly on her during her lifetime.

3. That the number of garrisons and of the men who are to compose them be limited by common consent, who are to be natural Swedes who are to take an oath of fidelity and obedience to the Queen during her lifetime, as well as to the King, and that in this way the security of the Queen for the present and that of the King for the future be provided for equally, that in all other respects the province in its revenues, rights, sovereignties and other advantages must depend absolutely on the Queen during her lifetime.

4. That she must also have vote and session in public and private government elections, etc., etc.

5. That the Queen must be obliged to pay at her own expense the garrisons and the civil status of the whole province, and that, in order to be able to do so, all the ordinary and extraordinary revenues and contributions will belong to Her Majesty, who must take the whole on her own hazard, either of gain or of loss.

6. That the currency must depend absolutely on her during her life, and that it can only be marked with her die and according to the constitutions and customs of the Empire.

7. That the Queen, for her security, reserves a right of hostages on her domains in Sweden for all accidents that could happen, because if, by some accident that cannot be foreseen, it happened that she was stripped of this duchy by the King and by others, she wants her rights to be preserved in Sweden for a similar case by virtue of her abdication, as if this exchange had never happened, and that the whole treaty of this exchange be signed by the King and the States of Sweden in solemn and accustomed form.

8. That the Emperor and the States General of Holland give the Queen a guarantee for her security.

9. That in exchange the Queen will universally cede to the King all her rights and domains, both in Sweden and in Pomerania, and all her other pretensions; that she will never again claim anything by virtue of her abdication of the Kingdom, provided that she is left in full and tranquil possession of the said Duchy of Bremen under the aforesaid conditions.

10. The King of Sweden will always be free to return to possession of the said Duchy of Bremen, for the sum of one million and five hundred thousand écus in cash which must be paid to the Queen; and Her Majesty will always be obliged to cede possession to the King whenever she has received the said sum.
Hamburg, September 19, 1668. —
Kristina Alessandra.
M. Santini.


Above: Kristina.

No comments:

Post a Comment