Source:
Riksarkivet, page 80 in K 89; Utgångna och ingångna skrivelser; Drottning Kristina d. y. (Christina Alexandra); Svenska drottningars arkivaliesamlingar i riksarkivet; Kungliga arkiv
The letter (copy):
Stoormächtigste Konungh
Elskelige K. Her Sonn.
Deth hafwer brefwisaren Eders Kongl. Maij:ts tiänare och Leijonwachtare Simon Frantziskus Qwer, Migh vnderdånigen ansökt och bedit, Jagh Honom till Eders Kongl. Maij:t Kärligen recommendera wille, på deth Han till sin vthi någre Åhr återstående Rest af 860. dahler Sölf. M:t komma kunde, vthan hwilcken Han säger sigh jämpte dhe sijna i den ÿtterste ruin och vndergång att råka, Hellst effter Han här een Frembling är, och elliest ingen annan winst än sin Löhn och [...] oppå dhenna Orten weet att tillgåå. Så ehuruwähl Jagh nogsambt weet, att Eders Kongl. Maij:t all behörigh försorgh vthan Min påminnelse för deß tiänare bär, likwäl i betrachtande af ofwanrördhe motiver och Hans inständige böön hafwer å Hans wegnar Jagh Eders Kongl. Maij:t Kärligen bedia welat, deth Eders Kongl. Maij:t Nådher Hans nödh behagade ansee, och Honom någorlunda i dhenna sin skiälige fordran till hielp kunna. Jagh förblifwer i deth öfrige altidh igen.
Eders Kongl. Maij:ts
affect:de Moder
Christina Alexandra.
Stockhollm den 15.
Decembris 1660.
J: Stropp
Above: Kristina.
Above: King Karl XI of Sweden.
Note: In accordance with the nobility's ideals of friendship in the early modern era, kings and queens saw themselves as siblings; but because Kristina had adopted her cousin Karl Gustav, Karl's father, as her/his/their son in order to make him her/his/their heir, the boy inherited that title upon his father's death.
No comments:
Post a Comment