Source:
Relations veritables (Relations veritables du 29. septembre 1668, Bruxelles), pages 469 to 470, published by Pierre de Cleyn, 1668
The report:
De Hambourg le 21. Septembre 1668.
... Le 27. de ce Mois les Trouppes Suedoises qui sont dans le Duché de Bremen, doivent passer monstre prés de Stade, y ayant advis que le Maréchal Horn a passé hier l'Elbe pour s'y rendre. La Reyne Christine de Suede ira pareillement d'icy pour voir les Trouppes. ...
With modernised spelling:
De Hambourg, le 21 septembre 1668.
... Le 27 de ce mois les troupes suédoises, qui sont dans le duché de Brême, doivent passer montre près de Stade, y ayant avis que le maréchal Horn a passé hier l'Elbe pour s'y rendre. La reine Christine de Suède ira pareillement d'ici pour voir les troupes. ...
Swedish translation (my own):
Från Hamburg, den 21 september 1668.
... Den 27 i denna månad skall de svenska trupperna som befinner sig i hertigdömet Bremen passera vakt nära Stade, efter de där fått besked om att marskalk Horn i går korsade Elbe på väg dit. Drottning Kristina av Sverige kommer likaledes att gå härifrån för att se trupperna. ...
English translation (my own):
From Hamburg, September 21, 1668.
... On the 27th of this month the Swedish troops, who are in the duchy of Bremen, are to pass watch near Stade, having received notice there that Marshal Horn crossed the Elbe yesterday on his way there. Queen Kristina of Sweden will likewise go from here to see the troops. ...
Above: Kristina.
No comments:
Post a Comment