Source:
Relations veritables (Relations veritables du 4. ianvier 1668, Bruxelles), page 3, published by Pierre de Cleyn, 1668
The report:
De Hambourg le 23. Decembre 1667.
... La Reyne Christine n'est pas non plus party, comme l'on a dit, n'y ayant point d'apparence qu'elle se mette en chemin pendant la rigueur de la saison.
With modernised spelling:
De Hambourg, le 23 décembre 1667.
... La reine Christine n'est pas non plus partie, comme l'on a dit, n'y ayant point d'apparence qu'elle se mette en chemin pendant la rigueur de la saison.
Swedish translation (my own):
Från Hamburg, den 23 december 1667.
... Drottning Kristina har inte heller begivit sig, som det har sagts, det syns inte att hon ger sig ut under säsongens rigör.
English translation (my own):
From Hamburg, December 23, 1667.
... Queen Kristina has not left either, as has been said, there being no appearance of her setting out during the rigours of the season.
Above: Kristina.
No comments:
Post a Comment