Wednesday, September 13, 2023

"Relations véritables" on Kristina's visit to see the Swedish troops at Stade, dated September 24/October 4 (New Style), 1668

Source:

Relations veritables (Relations veritables du 13. octobre 1668, Bruxelles), pages 493 to 494, published by Pierre de Cleyn, 1668
The report:

De Staden le 4. Octobre 1668.
Lundy dernier la Reyne Christine de Suede arriva icy de Hambourg sur les 5. heures du soir par eau, quantité de Carosses remplis de Dames ayant esté au devant jusques à Brunshausen, & une belle trouppe de Cavalerie avec leurs Trompettes & leurs Timballiers en teste, à dessein de la conduire icy par terre: mais le temps & le vent estant propre Elle est restée dans son Batteau. A son arrivée on fit une décharge de 80. pieces de Canon, qui sont sur nos Ramparts, & la Garnison fit deux salves de Mousqueterie; la Bourgeoisie en Armes luy fit les mesmes honneurs: on traitta ce soir la Sa M.té fort magnifiquement: le lendemain on luy donna le divertissement d'un feu d'Artifice, qui estoit fort beau à voir, aussi bien que la representation d'un Neptune, qui estoit aussi remply d'Artifice: de mesme que son Trident, & ses deux Chevaux. Hier toutes les trouppes Suedoises s'estant renduës dans une belle Plaine à demy-lieüe d'icy, s'y rangerent en Bataille sur les 10. heures du matin, & sur les 11. elles marcherent quelque peu en fort belle ordonnance, au nombre de 18. Escadrons de Cavalerie, & de 9. Brigades d'Infanterie, tous lestement vestus, le Dragons de Rouge: l'Infanterie estoit habillée de drap Bleu, de Rouge, ou de Jeaune, tous faisans 11000. hommes. La Reyne en visita les rangs, ainsi que les Generaux, apres quoy on fit diverses salves, tant de la Mousqueterie, que de dix-huit pieces de Canon qu'ils avoient dans leur Camp, où les trouppes firent divers exercices en presence de S. M.té, qui finirent par la brune. Aujourd'huy on doit representer icy un Ballet.

With modernised spelling:

De Stade, le 4 octobre 1668.
Lundi dernier la reine Christine de Suède arriva ici de Hambourg sur les 5 heures du soir par eau, quantité de carosses remplis de dames ayant été au devant jusqu'à Brunshausen, et une belle troupe de cavalerie avec leurs trompettes et leurs timballiers en tête, à dessein de la conduire ici par terre; mais, le temps et le vent étant propre, elle est restée dans son bâteau. A son arrivée on fit une décharge de 80 pièces de canon qui sont sur nos ramparts, et la garnison fit deux salves de mousqueterie; la bourgeoisie en armes lui fit les mêmes honneurs. On traita ce soir la Sa Majesté fort magnifiquement; le lendemain on lui donna le divertissement d'un feu d'artifice, qui était fort beau à voir, aussi bien que la représentation d'un Neptune, qui était aussi rempli d'artifice, de même que son trident et ses deux chevaux.

Hier toutes les troupes suédoises s'étant rendues dans une belle plaine à demi-lieue d'ici, s'y rangèrent en bataille sur les 10 heures du matin, et sur les 11 elles marchèrent quelque peu en fort belle ordonnance, au nombre de 18 escadrons de cavalerie et de 9 brigades d'infanterie, tous lestement vêtus: le dragons de rouge, l'infanterie était habillée de drap bleu, de rouge, ou de jeaune, tous faisants 11,000 hommes. La reine en visita les rangs, ainsi que les généraux, après quoi on fit diverses salves, tant de la mousqueterie, que de dix-huit pièces de canon qu'ils avaient dans leur camp, où les troupes firent divers exercices en présence de Sa Majesté, qui finirent par la brune. Aujourd'hui on doit représenter ici un ballet.

Swedish translation (my own):

Från Stade, den 4 oktober 1668.
I måndags anlände drottning Kristina av Sverige hit från Hamburg vid klockan 5 på kvällen vid vattnet, ett antal karrosser fyllda med damer hade varit framme ända till Brunshausen, och en fin trupp kavalleri med sina trumpeter och trumslagare vid huvudet, avsiktligt att driva henne hit på land; men eftersom vädret och vinden var bra, blev hon kvar i sin båt. Vid hennes ankomst avfyrades ett utsläpp av 80 stycken kanoner, som finns på våra vallar, och garnisonen avfyrade två salvor med musköter; borgerskapet i vapen gjorde henne samma ära. Hennes Majestät behandlades mycket praktfullt denna kväll; nästa dag underhölls hon med fyrverkerier, som var mycket vackra att se, samt representationen av en Neptunus, som också var full av fyrverkerier, liksom hans treudd och hans två hästar.

Igår rangordnade alla de svenska trupperna, efter att ha gått till en vacker slätt en halv liga härifrån, där i strid vid klockan 10 på morgonen, och av klockan 11 marscherade de något i mycket fin ordning, till antalet 18 kavalleriskvadroner och 9 brigader infanteri, alla lättklädda: dragonerna i rött, och infanteriet var klädda i blått, rött eller gult tyg, alla utgjorde 11,000 man. Drottningen besökte deras led samt generalerna, varefter olika salvor avfyrades, både från musketeriet och från de arton kanonstycken som de hade i sitt läger, där trupperna gjorde olika övningar i Hennes Majestäts närvaro; de slutade par la brune. Idag spelas en balett här.

English translation (my own):

From Stade, October 4, 1668.
Last Monday Queen Kristina of Sweden arrived here from Hamburg at 5 o'clock in the evening by water, a number of carriages filled with ladies having been in front as far as Brunshausen, and a fine troop of cavalry with their trumpets and drummers at the head, purposely to drive her here on land; but, the weather and the wind being fair, she remained in her boat. Upon her arrival, a discharge of 80 pieces of cannon which are on our ramparts was fired, and the garrison fired two volleys of musketry; the bourgeoisie in arms did her the same honours. Her Majesty was treated very magnificently this evening; the next day she was entertained with fireworks, which were very beautiful to see, as well as the representation of a Neptune, which was also full of fireworks, as were his trident and his two horses.

Yesterday all the Swedish troops, having gone to a beautiful plain half a league from here, ranked themselves there in battle at 10 o'clock in the morning, and out of the 11 they marched somewhat in very fine order, to the number of 18 squadrons of cavalry and 9 brigades of infantry, all lightly dressed: the dragoons in red, and the infantry were dressed in blue, red or yellow cloth, all making 11,000 men. The Queen visited their ranks, as well as the generals, after which various salvos were fired, both from the musketry and from the eighteen pieces of cannon which they had in their camp, where the troops made various exercises in the presence of Her Majesty; they finished par la brune. Today a ballet will be performed here.


Above: Kristina.

No comments:

Post a Comment