Source:
Relations veritables (Relations veritables du 1. septembre 1668, Bruxelles), page 422, published by Pierre de Cleyn, 1668
The report:
De Hambourg le 24. Aoust 1668.
... L'on dit que la Reyne Christine qui est icy doit aller faire un voyage dans peu, mais on ne dit pas vers où. ...
With modernised spelling:
De Hambourg, le 24 août 1668.
... L'on dit que la reine Christine, qui est ici, doit aller faire un voyage dans peu, mais on ne dit pas vers où. ...
Swedish translation (my own):
Från Hamburg, den 24 augusti 1668.
... Det sägs att drottning Kristina, som är här, skall resa inom kort, men det sägs inte vart. ...
English translation (my own):
From Hamburg, August 24, 1668.
... It is said that Queen Kristina, who is here, is to go on a journey shortly, but it is not said where. ...
Above: Kristina.
No comments:
Post a Comment