Source:
Relations veritables (Relations veritables du 6. octobre 1668, Bruxelles), page 477, published by Pierre de Cleyn, 1668
The report:
De Rome le 15. Septembre 1668.
... Cette sepmaine est arrivé icy le Marquis del Monte, Gentil-homme de la Chambre de la Reyne Christine de Suede, laquelle est à Hambourg, on dit qu'il est venu pour faire preparer le Palais de cette Princesse, d'autant qu'elle fait estat de venir passer icy l'hyver. ...
With modernised spelling:
De Rome, le 15 septembre 1668.
... Cette semaine est arrivé ici le marquis del Monte, gentilhomme de la chambre de la reine Christine de Suède, laquelle est à Hambourg; on dit qu'il est venu pour faire preparer le palais de cette princesse, d'autant qu'elle fait état de venir passer ici l'hiver. ...
Swedish translation (my own):
Från Rom, den 15 september 1668.
... Denna vecka anlände markisen del Monte, kammarherren hos drottning Kristina av Sverige, som befinner sig i Hamburg; det sägs att han kommit för att förbereda denna prinsessas palats, särskilt eftersom hon nämner vilja gärna komma för att övervintra här. ...
English translation (my own):
From Rome, September 15, 1668.
... This week arrived here the Marquis del Monte, gentleman of the chamber of Queen Kristina of Sweden, who is at Hamburg; it is said that he came to prepare the palazzo of this princess, especially as she mentions coming to spend the winter here. ...
Above: Kristina.
No comments:
Post a Comment