Source:
Relations veritables (Relations veritables du 1. decembre 1668, Bruxelles), page 572, published by Pierre de Cleyn, 1668
The report:
De Venise le 17. Novembre 1668.
... La Reine Christine a passé à Verone au commencement de cette sepmaine, y ayant esté receüe avec tous les honneurs possibles suivant les ordres qu'on y avoit envoié pour cét effét.
With modernised spelling:
De Venise, le 17 novembre 1668.
... La reine Christine a passé à Vérone au commencement de cette semaine, y ayant été reçue avec tous les honneurs possibles suivant les ordres qu'on y avait envoyé pour cet effet.
Swedish translation (my own):
Från Venedig, den 17 november 1668.
... Drottning Kristina reste genom Verona i början av denna vecka, efter att ha mottagits där med all möjlig heder enligt de order man ditfört för det ändamålet.
English translation (my own):
From Venice, November 17, 1668.
... Queen Kristina passed through Verona at the beginning of this week, having been received there with all possible honours according to the orders one had sent there for that purpose.
Above: Kristina.
No comments:
Post a Comment