Friday, February 24, 2023

Kristina's letter granting six years of a yearly pension of 300 silver coins to Carl Gustaf Lagercrona, dated October 30/November 9 (Old Style), 1660

Source:

Riksarkivet, page 33 in K 89; Utgångna och ingångna skrivelser; Drottning Kristina d. y. (Christina Alexandra); Svenska drottningars arkivaliesamlingar i riksarkivet; Kungliga arkiv




The letter (copy):

Christina Alexandra.
Giöre witterligen; det wij af särdeles gunst och nåde hafwe förvndt och bewilliat, effter som Wij j krafft af detta, Nådigst förvnne och bewillie, Assessoren, Oß Älskelig Edel och Wälb: Johan LagerCronas, äldste Son Carl Gustaf LagerCrona till deß Studiers fortsättiande, een åhrlig pension af Treehundrade daaler Sölfwermÿnt, densam̃a vthj Sex åhrs tijdh af wåre medell at vndfå och bekomma; Wij befalle fördenskull Wår General Gouverneur som nu är, eller häreffter förordnadt blifwa kan, härmedh nådeligen, deet dhe till bemellte Carl Gustaf LagerCronas Studiers fortsättiande, från begÿnnelsen af innewarande åhr att räcknandes, Honom samma Åhrlige pension vthaf wåre medell, richtigen bekomma låte, hellst effter wij, enär deße 6. åhr Expirerade äre, och förnimme Honom vthj Studierne godh progress och sigh Capabel gjordt hafwa, nu ÿttermehra weele Honom till hans förkofring medh all Kongl. ÿnnest och Nådhe ihugkomma. Till ÿttermehra etc. etc. Datum Stockhollm den 30. Octobris A:o 1660.
Christina Alexandra
J Stropp.

With modernised spelling:

Kristina Alexandra.
Göre vetterligen det Vi av särdeles gunst och nåde have förunt och beviljat, eftersom Vi i kraft av detta nådigst förunne och bevilje assessoren, Oss älsklig, ädel och välborne Johan Lagercronas äldste son, Carl Gustaf Lagercrona, till dess studiers fortsättande en årlig pension av trehundrade daler silvermynt, densamma uti sex års tid av Våra medel att undfå och bekomma. Vi befalle fördenskull Vår generalguvernör som nu är, eller härefter förordnad bliva kan, härmed nådeligen det de till bemälte Carl Gustaf Lagercronas studiers fortsättande från begynnelsen av innevarande år att räknandes honom samma årliga pension utav våra medel riktigen bekomma låte, helst efter Vi, enär dessa 6 år expirerade äre, ock förnimme honom uti studierna god progress och sig kapabel gjort hava, nu yttermera vele honom till hans förkovring med all kungliga ynnest och nåde ihågkomma. Till yttermera, etc., etc. Datum Stockholm, den 30 octobris anno 1660.
Kristina Alexandra
J. Stropp.

French translation (my own):

Christine Alexandra.
Nous faisons savoir que Nous, par faveur et grâce spéciales, avons accordé, comme Nous accordons très gracieusement à l'assesseur, le fils aîné de Notre bien-aimé, noble et bien-né Jean Lagercrona, Charles Gustave Lagercrona, pour la continuation de ses études, une pension annuelle de trois cents dalers de pièces d'argent, à recevoir dans six ans de Nos fonds. Nous ordonnons donc à Notre gouverneur-général, qui est maintenant ou pourrait être nommé, de permettre gracieusement par la présente la poursuite des études du Charles Gustave Lagercrona à partir du début de l'année en cours, en comptant pour lui la même pension annuelle de Nos fonds, de préférence parce que Nous, quand que ces 6 ans expirent, percevons aussi qu'il a bien progressé dans ses études et qu'il s'est rendu capable, souhaitons maintenant en outre le rappeler à sa prospérité avec toute la faveur et la grâce royales. En foi de quoi, etc., etc. Donné à Stockholm, le 30 octobre 1660.
Christine Alexandra.
J. Stropp.

English translation (my own):

Kristina Alexandra.
We make it known that We, out of special favour and grace, have granted and bestowed, as We hereby most graciously grant and bestow upon the assessor, Our well-beloved, noble and well-born Johan Lagercrona's eldest son, Carl Gustaf Lagercrona, for the continuation of his studies, an annual pension of three hundred dalers of silver coins, to receive the same in six years' time from Our funds. We therefore command Our Governor General, who is now or may hereafter be appointed, to hereby graciously allow the continuation of Carl Gustaf Lagercrona's studies from the beginning of the current year, counting for him the same annual pension from Our funds, preferably because We, whenever these 6 years expire, also perceive him to have good progress in his studies and to have made himself capable, now further wish to remember him him to his prosperity with all royal favour and grace. For further assurance, etc., etc. Given at Stockholm, October 30, 1660.
Kristina Alexandra.
J. Stropp.


Above: Kristina.

No comments:

Post a Comment