Friday, February 10, 2023

Letter to Kristina from Hedvig Eleonora, dated October 30/November 9 (Old Style), 1665

Source:

Riksarkivet, page 165 in K 106 (Koncepter 1665-1667); Utgångna skrivelser; Drottning Hedvig Eleonora; Svenska drottningars arkivaliesamlingar i riksarkivet; Kungliga arkiv



The letter (concept):

Durchleuchtigste GroßMächtigste Königin
HochgeEhrte Frau Mutter,
Gegenwertiger Edelman auß hiesigen KönigReich, Marten Reuterkrantz, Welcher sich an ietzo in frembde Lande absonderlich auch Nahre Jtalien Zu begeben [...] ist, vndt ein Vnterthäniges Verlangen hatt; bey Ewer May:tt seine vnterthänigste aufwartung abZulegen hatt mich demuthig ersuchet, daß ich Jhm mit Meinem schreiben Zu Ewer Königl: May:tt einige addreße machen Vndt deroselben Jhn Zugleich bestens recommendiren möchte. Weil Jch [...] dafür [...] daß Ewer May:tt ab dieser seiner Jntention [...] Mißfallen schöpfen Wurde, So habe Jch Vmb so viel Weniger bedenckens gehabt, Jhm die gebethene Vorschrifft än Ewer Königl: May:tt Zu ertheilen Vndt Zu dero gnade Jhn aufs beste Zu recommendiren, Wobey ich auch nicht Vnterlaßen kan Ewer May:tt für Mein particulier aller Möglichen diensterweisungen freundtlich Zu versichern, die Jch im übrigen Göttlicher [...] Zu allem selbstwünschten [...] WollErgehen treulich empfohlen Vndt Verbleibe
Ewer Königl. May:tts.
Stockholm den 20. Octob.
1665.


Above: Kristina.


Above: Hedvig Eleonora.

Note: Because Kristina had adopted her/his/their cousin Karl Gustav as her/his/their son when she/he/they made him heir to the throne, Hedvig Eleonora became Kristina's adoptive daughter when she married Karl Gustav after he became king and remained so even after his death in 1660 and their son Karl consequently inheriting the status as Kristina's son.

No comments:

Post a Comment