Saturday, October 26, 2024

"La Gazette de France" on the affairs of Sweden, dated January 10/20 (New Style), 1646

Source:

Recueil des gazettes nouvelles ordinaires et extraordinaires: relations et autres recits des choses avenues l'année mille six cents quarante-six (№ 21, Nouvelles ordinaires du troisiesme mars 1646), page 137, published 1647, by Théophraste Renaudot; Gallica, Bibliothèque nationale de France


The report:

De Stokholm capitale de Suéde, le 20 Ianvier 1646.
On délibere tousjours ici sur les demandes des Députez de l'Archévesque de Brémen: auquel on tient que son Archévesché sera restitüé, à la réserve de quelques places, dont les garnisons seront entretenuës par le païs. On est aussi apres à faire semblable restitution au Duc de Brunswic & de Lunebourg, lui retenant seulement quelques places qui demeureront en la possession des Süédois pendant les guerres d'Allemagne: qui sont Nieubourg sur le Wéser. Wolfsbourg prés de Helmstat & le chasteau de Blekede sur l'Elbe.

With modernised spelling:

De Stockholm, capitale de Suède, le 20 janvier 1646.
On délibère toujours ici sur les demandes des députés de l'archevêque de Brême, auquel on tient que son archevêché sera restitué, à la réserve de quelques places, dont les garnisons seront entretenues par le pays. On est aussi après à faire semblable restitution au duc de Brunswick et de Lunebourg, lui retenant seulement quelques places qui demeureront en la possession des Suédois pendant les guerres d'Allemagne, qui sont Neubourg sur le Weser, Wolfsbourg, près de Helmstedt, et le château de Bleckede sur l'Elbe.

Swedish translation (my own):

Från Stockholm, Sveriges huvudstad, 20 januari 1646.
Man överväger ännu här om ärkebiskopen av Bremens deputerades anhållan, till vilka man anser att hans ärkebiskopsämbete skall återställas, med reservation av några platser, vars garnisoner skall upprätthållas av landet. Man gör också senare liknande ersättning som hertigen av Brunswick och Lüneburg, och behåller endast ett fåtal platser som kommer att förbli i svenskarnas ägo under de tyska krigen, som är Neuburg vid Weser, Wolfsburg, nära Helmstedt och Bleckede slott på Elbe.

English translation (my own):

From Stockholm, capital of Sweden, January 20, 1646.
One is still deliberating here on the requests of the deputies of the Archbishop of Bremen, to whom it is held that his archbishopric will be restored, with the reservation of a few places, the garrisons of which will be maintained by the country. One is also later making similar restitution to the Duke of Brunswick and Lüneburg, retaining only a few places which will remain in the possession of the Swedes during the German wars, which are Neuburg on the Weser, Wolfsburg, near Helmstedt, and Bleckede Castle on the Elbe.

No comments:

Post a Comment