Source:
Theatrum Europæum, volume 5, page 1043, published by Johann Peter Lotichius, 1647
The report:
Die Königin in Schwedẽ reysete von Stockholm auff Möhrstatt / von dannen auff Salneck / vnd fürters nach Vpsal / da sie dann selbsten vnterschiedlichen Exercitiis Academicis beygewohnet. Von dannen wurde die Reyse weiters nach Jäffel vnnd den Kupfferbergen fortgestellet. An Jhro Mayest. Stelle bliebe entzwischen der Herr Reichs-Cantzler Oxenstiern in loco, vnd expedirte die jhm vberlassene Reichs Negotia. Höchstermeldte Königin wurde bey Außgang dieses Februarii, innerhalb wenig Tagen widerumb zu Stockholm erwartet. ...
With modernised spelling:
Die Königin in Schweden reiste von Stockholm auf Märstad, von dannen auf Salnecke, und fürders nach Uppsal, da sie dann selbsten unterschiedlichen exercitiis academicis beigewohnt. Von dannen wurde die Reise weiters nach Järfälla und den Kupferbergen fortgestellet. An Ihro Majestäts Stelle bliebe entzwischen der Herr Reichskanzler Oxenstiern in loco, und expedierte die ihm überlassene Reichsnegotia. Höchstermählte Königin wurde bei Ausgang dieses Februarii, innerhalb wenig Tagen wiederum zu Stockholm erwartet. ...
French translation (my own):
La reine de Suède s'est rendue de Stockholm à Märstad, de là à Salnecke, puis à Upsal, où elle a ensuite assisté à divers exercices académiques. De là, le voyage s'est poursuivi vers Järfälla et Kopparberget. A la place de Sa Majesté, le grand chancelier Oxenstierna resta sur place et dirigea les négociations qui lui étaient confiées. La reine était attendue à Stockholm dans quelques jours, fin cette février. ...
Swedish translation (my own):
Drottningen av Sverige reste från Stockholm till Märstad, därifrån till Salnecke och sedan till Uppsala, där hon sedan deltog i olika akademiska övningar. Därifrån gick färden vidare till Järfälla och Kopparberget. I Hennes Majestäts ställe stannade Rikskanslern Oxenstierna in loco och utsände de honom anförtrodda riksförhandlingarna. Drottningen väntades tillbaka till Stockholm inom några dagar i slutet av denna februari. ...
English translation (my own):
The Queen of Sweden traveled from Stockholm to Märstad, from there to Salnecke, and then to Uppsala, where she then attended various academic exercises. From there the journey continued to Järfälla and Kopparberget. In Her Majesty's place, the Grand Chancellor Oxenstierna remained in loco and dispatched the negotiations entrusted to him. The Queen was expected back in Stockholm within a few days at the end of this February. ...
Above: Kristina.
No comments:
Post a Comment