Source:
Revue des langues romanes: quatrième série, tome cinquième, page 546, published by the Society for the Study of the Romance Languages, 1891
The diary entry:
14. Fulgineo Spoletum pervenimus satis tempestive. Regina splendide excepta a card. Facchinetto episcopo...
French translation (my own):
14. De Foligno nous sommes arrivés à Spolète par beau temps. La reine fut magnifiquement reçue par le cardinal-évêque Facchinetti...
Swedish translation (my own):
14. Från Foligno anlände vi till Spoleto i fint väder. Drottningen mottogs fantastiskt av kardinal-biskop Facchinetti...
English translation (my own):
14. From Foligno we arrived at Spoleto in good weather. The Queen was received splendidly by Cardinal-Bishop Facchinetti...
Above: Kristina.
Above: Lucas Holstenius.
No comments:
Post a Comment