Saturday, July 6, 2024

Excerpt from Gustav Adolf's instructions for the Council on what is to be done in his absence, dated May 30/June 9 (Old Style), 1630

Sources:

Riksarkivet, images 57 and 61/pages 277 and 281 in Maj-Augusti 1630; Riksregistraturet
Svenska riksrådets protokoll 2: 1630-1632, page 9, published by N. A. Kullberg, 1880
Rome and the Counter-Reformation in Scandinavia: The Age of Gustavus Adolphus and Queen Christina of Sweden, 1622-1656, page 549, published by Oskar Garstein, 1992

The instructions excerpt:

JNSTRUCTION
Och Vnderrättelße, hwar
effter K: M:tt Will att Rijkzens
Rådh sig i K: M:tz frånWahru
rätta och Sakerne dirigera skola.

... 12.
Hwadh Andre Saker innanRijkes belangar, All den stundh H: M:t Drottningen blifwer här qware å Landet, Skole Rijkzens Rådh låtha Sigh Wara anlägedt, det H:s M:t således blifwer påachtadt, Som det Sig böör, Och de Weta Sielf deras Plicht och trooheet Kräfwer, Serdeles hafwer Hans K. M:t der till deputerat Her Claes Horn och Her Johan Sparre, Som Vthaf deras medel stödh hoos H:s M blifwa skola, och Wara förplichtade Hwar K. M:t Hijt eller tijt reser, så lagandes, att alt må richtigt tillgåå, och H:s M:t Så opwachtadt och tiänt Som en Sådan högh Konungzligh Persohn ägnar och böör. ...

With modernised spelling:

Instruktion och underrättelse, varefter Kungliga Majestät vill att Riksens Råd sig i Kungliga Majestäts frånvaro rätta och sakerna dirigera skola.

... 12.
Vad andra saker innanrikes belangar, alldenstund Hennes Majestät Drottningen bliver här kvare å landet, skola Riksens Råd låta sig vara anläget det Hennes Majestät således bliver påaktad, som det sig bör, och de veta själv deras plikt och trohet kräver; särdeles haver Hans Kungliga Majestät därtill deputerat herr Claes Horn och herr Johan Sparre, som utav deras medel stöd hos Hennes Majestät bliva skola och vara förpliktade var Kungliga Majestät hit eller dit reser, så lagandes att allt må riktigt tillgå och Hennes Majestät så uppvaktad och tjänt som en sådan hög konungslig person ägnar och bör. ...

French translation (my own):

Instruction et notification, conformément auxquelles Sa Majesté Royale veut que le Conseil du Royaume se dirige lui-même et les affaires en l'absence de Sa Majesté Royale.

... 12.
En ce qui concerne les autres affaires domestiques, tant que Sa Majesté la reine restera ici dans le pays, le Conseil du Royaume se permettra de veiller à ce que Sa Majesté soit ainsi observée, comme elle doit l'être, et ils savent eux-mêmes ce qu'exigent leur devoir et leur fidélité; en particulier, Sa Majesté Royale a aussi député Messieurs Claude Horn et Jean Sparre, qui doivent soutenir Sa Majesté et seront obligés de le faire partout où Sa Majesté Royale se rendra ici ou là, afin que tout soit correctement fourni et que Sa Majesté peut être ainsi assistée et servie comme une personne royale si élevée mérite d'être et devrait être. ...

English translation (my own):

Instruction and notification, in accordance with which His Royal Majesty wants the Council of the Realm to direct itself and matters in His Royal Majesty's absence.

... 12.
As far as other domestic matters are concerned, as long as Her Majesty the Queen remains here in the country, the Council of the Realm shall allow itself to see to it that Her Majesty be thus observed, as she should be, and they themselves know what their duty and fidelity require; in particular, His Royal Majesty has also deputed Lord Claes Horn and Lord Johan Sparre, who are to support Her Majesty and will be obliged to do so wherever His Royal Majesty travels here or there, so that everything may be properly provided and that Her Majesty may be so attended and served as such a high royal person deserves to be and should be. ...

No comments:

Post a Comment