Sources:
Pages 498 to 500 in Brev från Johan Ekeblad till Christoffer Johansson Ekeblad 1639-1654, Lund University Library via the Alvin portal
Johan Ekeblads bref 1: Från Kristinas och Cromwells hof, page 191, published by Nils Sjöberg, 1911
The letter:
... Om hwad på Richsdagen passerar haar iagh reda med förra posten så mÿket iagh däraff haar Kunnat begrepit Aviserat min K. Fk., allenast om den stora hiälpen som pålagd ähr adelen, nämbl. 4 daler S.mt aff hwar gård, intet rå och röö Wndantagandes. Eliest hwad andra små punckter anbelangar, Kan iagh dem så intet i pennan fatta, effter dee intet stort importera Warder min K. Fk. aff det beslut bättre begripandes. ... Eliest skulle iagh Wäll billigt, i staden för detta mÿkna lapri iagh skriffuer Avisera min K. Fk. något nÿtt, och ähr dätta dätt iagh pro tempore Wetha Kan, nembl. att i går bleff en oration hållen på riddarhußet aff en Wng professor i Wpsala Sundelius benembd öffuer Saligh Feldtherrens leffuerne och gärningar, där Hennes M:t och tillstädes War. Wthi hoffet arbetha nu alla på denna balletten på födelsedagen dansas skall[.] effter tiden ähr Kort arbetha de desto flitigare. En Tiugo stÿken italienare ähra på Wägen från dannemark i dagh eller i morgon hijtt förwäntandes, ibland hwilka och någor Comedianter ähra doch mästa deelen musicanter, och Sångare. iagh glömbde att säija ath [sal.] Feldtherrens begraffning stod i förleden Söndags mÿket präktig. ther Wart och mÿket skutit både aff landtfolk och gardiet sampt till en 600 Stÿke skott Wngefehr både aff skepen brunkebärg sörre malm och skepshålmen. Dätt förnembsta i proceßen att see haffuer Warit Kistan, som mÿket artigt giord War aff sammet allt med slagit sijlff beslagin. man menar intill 5 eller 6000 lod skulla där haffua Warit till brukade.
Wthanlands ha Wij tiender att Kungen i Frankerijk nu äntligen skall sigh haffua med ett godt Accomodement inbegiffuit i pariß, och haffuer thett gemena folket sigh deröffuer högdt glädt i dätt dee med stort skrij haffua i alla gatur och grender ropat: »Vive le Roy.« Man menar att de engelska haffua ike allenast anpakat en hop aff de swenska skepen, Wthan och alla han öffuerKommer, höre sigh till hwem de willa, och om dätt länge så Wara skall lärer han Wäll göra sigh stark i siöen. i dannemark menas att Kongen haffuer giordt sigh en annor Richshoffmästar aff den Commendanten på Köpenhamn, i dennas ställe. H. bengt skÿtt ähr här för Hoffrätten aff Hennes M:t anKlagat igenom en Secreterare stiernhök benemd. man menar att dätt skall Wara en rest aff de Messenij handlingar effter dÿ han mÿket Wthi skÿttens huß omgiks. och som sÿnes ähr skÿtten intet aldeles Wäll däran. aldrigh sÿnes han på slottett...
Sjöberg's transcript of the letter:
Stokholm den 17 novembris 52.
... Om hvad på riksdagen passerar, har jag redan med förra posten så mycket jag däraf har kunnat begripit aviserat min käre farkär, allenast om den stora hjälpen som pålagd är adelen, nämligen 4 daler silfvermynt af hvar gård, intet rå och rö undantagandes. Eljest hvad andra små punkter anbelangar, kan jag dem så intet i pennan fatta, efter de intet stort importera, varder min käre farkär af det beslut bättre begripandes. ...
Eljest skulle jag väl billigt, i staden för detta myckna lappri jag skrifver, avisera min käre farkär något nytt, och är detta det jag protempore veta kan, nämligen att i går blef en oration hållen på riddarhuset af en ung professor i Upsala, Sundelius benämnd, öfver salig fältherrens lefverne och gärningar, där hennes majestät och tillstädes var.
Uti hofvet arbeta nu alla på denna balletten, på födelsedagen dansas skall. Efter tiden är kort, arbeta de desto flitigare. En tjugo stycken italienare äro på vägen från Dannemark i dag eller i morgon hit förväntandes, ibland hvilka några comedianter äro, dock mestadelen musicanter och sångare.
Jag glömde att säja, att salig fältherrens begrafning stod i förleden söndags, mycket präktig. Där vardt ock mycket skjutit både af landtfolk och gardiet samt till af en 600 styckeskott ungefär både af skeppen, Brunkebärg, Sörremalm och Skepshålmen. Det förnämsta i processen att se hafver varit kistan, som mycket artigt gjord var af sammet allt med slaget silfver beslagen. Man menar intill 5 eller 6,000 lod skulle där hafva varit till brukade.
Utanlands ha vi tiender, att kungen i Frankerik nu ändtligen skall sig hafva med ett godt accomodement inbegifvit i Paris, och hafver det gemena folket sig däröfver högt glädt, i de med stort skri hafva i alla gator och gränder ropat: »Vive le roy.« Man menar, att de engelska hafva icke allenast anpackat en hop af de svenska skeppen, utan ock alla han öfverkommer, höre sig till hvem de villa, och om det länge så vara skall, lärer han väl göra sig stark i sjöen. I Dannemark menas, att kungen hafver gjort sig en annor rikshofmästare af den kommendanten på Köpenhamn, i dennas ställe.
Herr Bengt Skytt är här för hofrätten af hennes majestät anklagad igenom en secreterare Stiernhök benämnd. Man menar, att det skall vara en rest af de Messenii handlingar, efter ty han mycket uti Skyttens hus omgicks. Och som synes är Skytten intet alldeles väl däran. Aldrig synes han på slottet. ...
Joan Ekeblad.
With more modernised spelling:
Stockholm, den 17 novembris 52.
... Om vad på Riksdagen passerar, har jag redan med förra posten så mycket jag därav har kunnat begripit aviserat min käre farkär, allenast om den stora hjälpen som pålagd är adeln, nämligen 4 daler silvermynt av var gård, intet rå och röd undantagandes. Eljest vad andra små punkter anbelangar, kan jag dem så inte i pennan fatta, efter de intet stort importera, varder min käre farkär av det beslut bättre begripandes. ...
Eljest skulle jag väl billigt, i staden för detta myckna lappri jag skriver, avisera min käre farkär något nytt, och är detta det jag pro tempore veta kan, nämligen att igår blev en oration hållen på Riddarhuset av en ung professor i Uppsala, Sundelius benämnd, över salig fältherrens leverne och gärningar, där Hennes Majestät ock tillstädes var.
Uti hovet arbeta nu alla på denna balletten, på födelsedagen dansas skall. Efter tiden är kort, arbeta de desto flitigare. En tjugo stycken italienare äro på vägen från Danmark idag eller imorgon hit förväntandes, ibland vilka några komedianter äro, dock mestadelen musikanter och sångare.
Jag glömde att säga att salig fältherrens begravning stod i förleden söndags, mycket präktig. Där vart ock mycket skjutit både av landtfolk och gardiet samt till av en 600 styckeskott ungefär både av skeppen, Brunkeberg, Södermalm och Skeppsholmen. Det förnämsta i processen att se haver varit kistan, som mycket artigt gjord var av sammet allt med slaget silver beslagen. Man menar intill 5 eller 6.000 lod skulle där hava varit till brukade.
Utanlands ha vi tidender att kungen i Frankrike nu äntligen skall sig hava med ett gott ackomodemang inbegivit i Paris, och haver det gemena folket sig däröver högt glätt, i de med stort skri hava i alla gator och gränder ropat: »Vive le roi.« Man menar att de engelska hava icke allenast anpackat en hop av de svenska skeppen, utan ock alla han överkommer höre sig till vem de vilja, och om det länge så vara skall, lär han väl göra sig stark i sjön. I Danmark menas att kungen haver gjort sig en annor rikshovmästare av den kommendanten på Köpenhamn, i dennes ställe.
Herr Bengt Skytte är här för Hovrätten av Hennes Majestät anklagad igenom en sekreterare, Stiernhöök benämnd. Man menar att det skall vara en rest av de Messenii handlingar, efterty han mycket uti Skyttens hus omgicks. Och som synes är Skytten inte alldeles väl däran. Aldrig synes han på slottet. ...
Johan Ekeblad.
French translation (my own):
Stockholm, le 17 novembre '52.
... De ce qui se passe à la Diète, j'en ai déjà notifié mon cher père par le dernier courrier autant que j'ai pu en savoir, seulement sur la grande aide imposée à la noblesse, à savoir 4 dalers de pièces d'argent de chaque ferme, sauf rien cru et rouge. Au reste, pour les autres petits points, je ne peux pas les noter avec ma plume, car ils n'ont pas grande importance, mon cher père sera mieux informé de cette décision. ...
Sinon, en toute justice, je voudrais, au lieu de ces absurdités que j'écris, informer mon cher père d'une chose nouvelle, et c'est ce que je peux savoir pro tempore, à savoir qu'hier un discours a été tenu à la Maison de la Noblesse par un jeune professeur à Upsale, nommé Sundelius, sur la vie et les actes du défunt général, où Sa Majesté était également présente.
En dehors de la cour, tout le monde travaille maintenant sur ce ballet, qui sera dansé le jour de l'anniversaire. Parce que le temps est court, ils travaillent d'autant plus assidûment. Une vingtaine d'Italiens sont attendus du Danemark aujourd'hui ou demain, dont certains sont des comédiens, mais surtout des musiciens et des chanteurs.
J'ai oublié de dire que les funérailles du feu général ont eu lieu l'autre jour dimanche, très magnifiques. Il y avait aussi beaucoup de tirs à la fois par les gens de la campagne et la garde, ainsi qu'environ 600 coups de feu des deux vaisseaux, Brunkeberg, Södermalm et Skeppsholmen. La chose la plus importante vue dans la procession était le cercueil, qui était très joliment fait de velours tout décoré d'argent. On pense que jusqu'à 5 ou 6 000 lots y ont été utilisés.
De l'étranger, nous avons des nouvelles que le roi de France va enfin entrer à Paris bien logé, et que le petit peuple s'en est bien réjoui, en ce qu'il a crié dans toutes les rues et ruelles: «Vive le roi.» On pense que les Anglais ont non seulement saisi un tas de navires suédois, mais aussi que tout ce qu'il rencontre appartient à qui ils veulent, et si c'est comme ça pendant longtemps, il se rendra fort en mer. Au Danemark, on dit que le roi s'est fait un autre intendant de la cour de ce commandant de Copenhague, à la place de celui-ci.
Monsieur Benoît Skytte est ici devant la Haute Cour, accusé par Sa Majesté par l'intermédiaire d'un secrétaire, nommé Stiernhöök. On pense qu'il doit s'agir d'un vestige des actions de Messenius, car il visitait souvent la maison de Skytte. Et il semble que ça ne s'annonce pas bien pour Skytte. Il n'est jamais vu au château. ...
Jean Ekeblad.
English translation (my own):
Stockholm, November 17, '52.
... About what passes in the Riksdag, I have already notified my dear Father by the last post as much of it as I could find out, only about the great assistance imposed on the nobility, namely 4 dalers of silver coins from each farm, except nothing raw and red. Otherwise, as far as other small points are concerned, I cannot write them down with my pen, as they are of no great importance, my dear Father will be better informed of that decision. ...
Otherwise, in fairness I would, in place of this nonsense I am writing, inform my dear Father of something new, and this is what I can know pro tempore, namely that yesterday an oration was held at the House of Nobility by a young professor in Uppsala, named Sundelius, about the life and deeds of the late General, where Her Majesty was also present.
Outside the court everyone is now working on this ballet, which will be danced on the birthday. Because the time is short, they work all the more diligently. About twenty Italians are expected to be on their way from Denmark today or tomorrow, some of whom are comedians, but mostly musicians and singers.
I forgot to say that the late General's funeral was held the other day Sunday, very magnificent. There was also a lot of shooting both by the country people and the guard, as well as about 600 shots from both the ships, Brunkeberg, Södermalm and Skeppsholmen. The most important thing seen in the procession was the coffin, which was very beautifully made of velvet all decorated with silver. It is believed that up to 5 or 6,000 lots have been used there.
From abroad we have news that the King of France will now finally have entered Paris with good accommodation, and that the common people have greatly rejoiced over it, in that they have shouted in all the streets and alleys: "Vive le roi." It is believed that the English have not only seized a bunch of the Swedish ships, but also that everything he comes across belongs to whoever they want, and if it is to be like that for a long time, he will make himself strong at sea. In Denmark, it is said that the King has made himself another court steward from that commandant in Copenhagen, in place of this one.
Lord Bengt Skytte is here before the High Court, accused by Her Majesty through a secretary, named Stiernhöök. It is believed that it must be a remnant of Messenius' actions, because he often visited Skytte's house. And it seems that it doesn't look good for Skytte. He is never seen at the castle. ...
Johan Ekeblad.
Above: Kristina.
Above: Johan Ekeblad.
Above: Christoffer Ekeblad.
No comments:
Post a Comment