Source:
Riksarkivet, page 23 in K 89; Utgångna och ingångna skrivelser; Drottning Kristina d. y. (Christina Alexandra); Svenska drottningars arkivaliesamlingar i riksarkivet; Kungliga arkiv
The letter (copy):
Christina Alexandra.
Giöre härmedh Wetterligen, At hafwa Paßwijsaren wår Cammartienare Pompeo, tillijka een wår Kock och 3. Laqueijer beordrat at begifwa sigh Siöledes härifrån åt Lübeck; Hwarföre länder till alle som wederböre, hermedh Wår Nådigste begäran, deet dhe ofwanbemelte Wåre betiänte, iempte hooß sigh hafwande Åtta Wåra Couffrer medh Bagagie, omolesterat passera låta, Och således dem till deeras fortsättiande, all tiänlig befordring bewijsa. Till yttermehra etc. Dat: Stockhollm d. 22. Octobris A:o 1660.
Christina Alexandra.
J Stropp.
With modernised spelling:
Kristina Alexandra.
Göre härmed vetterligen att hava passvisaren Vår kammartjänare Pompeo, tillika en Vår kock och 3 lakejer beordrad att begiva sig sjöledes härifrån åt Lübeck, varför länder till alla som vederböre härmed Vår nådigste begäran det de ovanbemälte Våra betjänte, jämte hos sig havande åtta Våra koffrer med bagage omolesterat passera låta, och således dem till deras fortsättande all tjänlig befordring bevisa. Till yttermera, etc. Datum Stockholm, den 22 octobris anno 1660.
Kristina Alexandra.
J. Stropp.
French translation (my own):
Christine Alexandra.
Nous faisons savoir par la présente que, le titulaire du passeport ayant ordonné à Notre chambellan Pompée, ainsi qu'à l'un de Nos cuisiniers et 3 laquais de partir d'ici par la mer pour Lübeck, c'est donc Notre demande la plus gracieuse à tous ceux qui sont concernés que Notre susdits serviteurs, ainsi que les huit coffres qu'ils ont avec Nos bagages, de passer sans être molestés, et de leur prouver ainsi tous les arrangements utiles pour qu'ils continuent leur chemin. En foi de quoi, etc. Donné à Stockholm, le 22 octobre 1660.
Christine Alexandra.
J. Stropp.
English translation (my own):
Kristina Alexandra.
We do hereby make it known that, the passport holder having ordered Our chamberlain Pompeo, as well as one of Our cooks and 3 lackeys to depart from here by sea for Lübeck, it is therefore Our most gracious request to all who are concerned that Our aforesaid servants, together with the eight coffers they have with Our baggage, to pass unmolested, and thusly to prove all serviceable arrangements to them for their continuing on their way. For further assurance, etc. Given at Stockholm, October 22, 1660.
Kristina Alexandra.
J. Stropp.
Above: Kristina.
No comments:
Post a Comment