Source:
Riksarkivet, page 32 in K 106 (Koncepter 1665-1667); Utgångna skrivelser; Drottning Hedvig Eleonora; Svenska drottningars arkivaliesamlingar i riksarkivet; Kungliga arkiv
The letter (concept):
Durchleuchtigste GroßMächtigste
Königin HochgeEhrte Fraw
Mutter,
Ewer Königl. May:tt wollen nicht übel aufnehmen, daß Jch dieselbe mit gegenwertigen schreiben bemühen Weil ich Vermöge hiebeygelegter Supplication dazu Veranlaßet anlaßet vndt darin gebethen worden daß Ewer Königl: May:tt dieses Supplicanten Michael Wibrij Persohn, Zu der [...] Præsidenten Charge in Norköping aufs beste möchte recommendiren, Alß mir nun auß vnterschiedlichen berichten nicht anders wißendt, dan das diese Persohn Zu besagtem dienste gnügsamb qualificieret seyn solle, So habe ich vmb so viel weniger vhrsache [...], mich dieser bitte Zu entschlagen Sondern ersuche Ewer Königl: May:tt gantz freundtlich [...] es ohne deroselben [...] seyn kan Sie wollen diesem Michael Wibro die gebethene gnade wiederfahren vndt Meiner intercession wircklich gewießen laßen. Jch werde mich dagegen befleißigen solches in andern begebenheiten vmb Ewer Königl: May:tt [...] vermögen Zu verschulden vndt thun dieselbe damit Göttlichen beschützung treulich empfohlen. Datum Stockholm den 4. Febr. 1665.
Ewer Königl. May:tts
Above: Kristina.
Above: Hedvig Eleonora.
Note: Because Kristina had adopted her/his/their cousin Karl Gustav as her/his/their son when she/he/they made him heir to the throne, Hedvig Eleonora became Kristina's adoptive daughter when she married Karl Gustav after he became king and remained so even after his death in 1660 and their son Karl consequently inheriting the status as Kristina's son.
No comments:
Post a Comment