Monday, January 17, 2022

Kristina's letter to Johan Olivekrantz, written June 24, 1688

Source:

Mémoires concernant Christine, volume 2, page 276, Johan Arckenholtz, 1751


The letter:

Je vous envoïe le Marquis Matthias del Monte. Je vous recommande sa personne & mes intérêts. Il a ordre de vous obliger en tout, & je vous ordonne aussi de le faire parler & agir comme vous jugerez qu'il sera de mon intérêt & de ma gloire. Au reste je me rapporte à tout ce qu'il vous dira de bouche, surtout quand il vous assurera que je suis contente de vous. Dieu vous conserve & vous fasse prospérer.
CHRISTINE ALEXANDRA.
Rome 24. Juin 1688.

Swedish translation (my own):

Jag sänder markisen Matthias del Monte till Er. Jag rekommenderar Er hans person och mina intressen. Han har befallning att förplikta Er i allt, och jag beordrar Er också att få honom att tala och handla som Ni finner lämpligt för att vara i mitt intresse och min ära. Dessutom hänvisar jag till allt han säger till Er muntligen, särskilt när han försäkrar Er att jag är nöjd med Er. Gud bevare Er och välsigne Er.
Kristina Alexandra.
Rom, den 24 juni 1688.

English translation (my own):

I am sending you the Marquis Matthias del Monte. I recommend to you his person and my interests. He has orders to oblige you in everything, and I also order you to make him speak and act as you see fit to be in my interest and my glory. Besides, I refer to everything he tells you by mouth, especially when he assures you that I am happy with you. God keep you and bless you.
Kristina Alexandra.
Rome, June 24, 1688.


Above: Kristina.

No comments:

Post a Comment