Saturday, January 22, 2022

Kristina's regency council's letter to Governor Olof Stake, dated August 8, 1639

Sources:

Handlingar rörande Skandinaviens historia, kronologiskt register, parts 19-20, page 210, Kungligt samfund för utgivande av handskrifter rörande Skandinaviens historia, 1848


Riksarkivet, image 299, page 591 in Riksregistraturet, Maj till Augusti 1639



The letter:

Christina &c. Effter som Her Landzhöffdinge Oloff Stake, att det Compagnie skeppet, som nu vthi förledne Junij månad kom ifrån det Nye Swerige i Wäst-Indien till Götheborg, skall åter oförtöffuadt löpa dijt tillbaka igen, och Wij för gott ahnsedt haffue att låta dee giffte knechter och andre, som så wäl i edert Landzhöffdingedömme som Elffsborgs Lähn medh hast kunne wara att bekomma, och antingen rymbdt eller elliest igenom något förseende deres lijff förwärckat haffue, föllia medh samme skepp öffuer till be:te Nye Swerige medh deres hustrur och barn, där medh wij dem liffuet skänkia wele, såsom och hwar knecht en klädning och Tije daler Kopparmynt. Hwarföre så frampt någre sådanne brottzlige karlar vthi Wermeland finnes, och vthi en hast där kunne wara vtan något buller att bekomma, befalle wij eder nådeligen, att J strax låte taga dem fast, och genest vtan något drögzmåhl wäl förwahrade medh deres hustror och barn till Götheborg förskicke, corresponderandes oförsummadt där öffuer medh Landzhöffdingen Johan Hindersson, hwilken wij wår ytterligare mening och willie här öffuer och nu haffue tillskriffua låtit. Och wele wij att J förehålla be:te persohner deres brott och wälförtiänte straff, låtandes dem där hoos wetta, att wij för omberörde reesa skulld, wele, som offuanb:t ähr, haffua dem liffuet skänckt, och att dem skall fritt stå och effterlåtit wara innan ett eller Tu åhrs förlopp, att begiffua sigh hijt tillbaka igen, om dee elliest ingen lust haffue där i West-Indien eller Nye Swerige längre att förbliffua. Och såsom intet twiffuel ähr, att sådan reesa skall förorsaka hoos omberörde persohners hustror och barn, hellst dem som till deres Mäns brott sigh oskyldige befinne, stoor gråt och qwijdan både hoos wenner och slecht; Så måste J så mycket försichtigare och medh discretion där medh procedera, och iempte det J bruke Landzhöffdinga myndigheeten, wijnläggia eder om, att kunna medh foogh och gott manier dem till denne reesa öffuertala och disponera, så att Oss där aff icke något nytt buller och vpplopp där i Landsändan endtstå må: Det wettandes, att oahnsedt oss och Rijket fuller ahnlägit ähr det navigationen på föreskrefne nye Swerige må fortsättias, och den platz där allaredo intagen ähr, aff Swensche populerad bliffua; Så ähr oss doch mycket ahnlägare att wåre vndersåtere i provincierne sålunda tracteras, att wij inge opplopp må haffua till att befahra. Detta J sålunda medh hast effterkomma welen. Gudh eder nådeligen befallandes.
G. G. O.      J. D. L. G.      C. G.      A. O.      G. B. O.


Above: Kristina.

No comments:

Post a Comment