Source:
Den Danske Mercurius, issue of March 1, 1667
The report:
... Christina Dronning och / til Sindet at forlette /
Et vertskab til Hamborg loed præctelig anrette:
Confect och ædel Vjn och mangen lekker ræt
Mand der i mængden fik / och dandsede vel let.
Ja Ja / var ikke slig bekostning / pract och foere /
Hvorledis kunde da de rige folk och store /
Fremt for de ringe / sig i Verden lade see?
Ney / saa som krop er lang / mand faaer at hafve blee. ...
With modernised spelling:
... Kristina dronning og, til sindet at forlette,
et værdskab til Hamborg lod prægtelig anrette.
Konfekt og ædel vin og mangen lekker ræt,
mand der i mængden fik, och dansede vel let.
Ja, ja, var ikke slig bekostning, pragt och fore.
Hvorledes kunde da de rige folk og store,
frem for de ringe, sig i verden lade se?
Nej, såsom krop er lang, mand får at have ble. ...
Above: Kristina.
No comments:
Post a Comment